Translation of "Bieten" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Bieten" in a sentence and their russian translations:

Bieten Sie Tagesausflüge an?

- У вас есть однодневные туры?
- У вас есть какие-нибудь однодневные туры?

Wie viel bieten sie?

Сколько они предлагают?

Sie bieten kostenlose Kondome an.

Они бесплатно раздают презервативы.

Kondome bieten Schutz vor Geschlechtskrankheiten.

- Презервативы защищают от заболеваний, передающихся половым путём.
- Презервативы могут предотвратить заболевания, передающиеся половым путём.

Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser.

Мы предлагаем недорогие сборные дома.

Wir bieten keinen Währungsumtausch an.

Мы не производим размен денег.

Große Städte bieten viel Unterhaltung.

В больших городах много развлечений.

Treibstoff, Strom, Vorräte und Lebensraum bieten .

путешествующих на Луну и с нее.

Bieten Sie hier auch Stadtrundfahrten an?

В этом городе есть какие-нибудь экскурсионные туры?

Wir bieten Ihnen einen guten Job.

Мы предлагаем Вам хорошую работу.

Was für ein Gehalt bieten Sie?

Какую зарплату вы предлагаете?

Das lasse ich mir nicht bieten.

Я не собираюсь с этим мириться.

Um eine bessere Erfahrung zu bieten.

чтобы обеспечить лучший опыт.

Ich kann dir nichts im Gegenzug bieten.

- Я ничего не могу предложить тебе взамен.
- Мне нечего предложить тебе взамен.
- Я ничего не могу предложить вам взамен.
- Мне нечего вам предложить взамен.

Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.

Такие возможности не каждый день появляются.

Englisch hat viele idiomatische Wendungen zu bieten.

В английском много идиом.

Das lass ich mir nicht mehr bieten!

Я такого больше не потерплю!

Wie SMX bieten sie eine Viele Schulungen.

как SMX, они предлагают много учебных курсов.

Sie möchten jemals für diesen Begriff bieten

Вы хотите участвовать в торгах на этот срок

Aber in der Stadt bieten sich unbegrenzte Möglichkeiten.

Но в городе... ...возможности бесконечны.

Dieses Geld, bieten erstaunlich Vergünstigungen für Ihre Teammitglieder.

что деньги, привилегии членам вашей команды.

Die Klippen bieten etwas Schutz. Aber sie bleibt zurück.

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

Eine weitere Chance wird sich mir vielleicht nicht bieten.

Другого шанса у меня может и не быть.

Wenn du Hilfe benötigst, so kann ich welche bieten.

- Если тебе нужна помощь, я могу тебе помочь.
- Если вам нужна помощь, я могу вам помочь.

Produkt, bieten erstaunlich Service, denn wenn Sie das tun

продукта, обеспечивают службы, потому что если вы это сделаете

Aber hier oben sind weniger ausgewachsene Tiere, die Schutz bieten.

Но здесь меньше матерей, чтобы защитить ее.

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

Но зачем так подставляться под огонь врага?

Dieses Jahr bieten wir den gleichen Sprachkurs an wie letztes Jahr.

- В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
- Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.

Er hat nichts zu bieten außer Schweiß, Mundgeruch und fettigen Haaren.

Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос.

- In Kyoto gibt es viele Sehenswürdigkeiten.
- Kioto hat viele Sehenswürdigkeiten zu bieten.

В Киото много достопримечательностей.

Außer Blut, harter Arbeit, Schweiß und Tränen habe ich nichts zu bieten.

Мне нечего предложить, кроме крови, тяжёлой работы, пота и слёз.

Oder du kannst Split laufen lassen Tests, um das Beste zu bieten

или вы можете запустить split тесты для обеспечения наилучшего

Also indem wir ihnen mehr bieten Zeit, was du finden wirst ist

Поэтому, предоставляя им больше времени, то, что вы найдете

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

- Hochbetten bieten eine Möglichkeit, Platz zu sparen.
- Hochbetten stellen eine Möglichkeit dar, Platz zu sparen.

Двухъярусные кровати — это способ сэкономить место.

Ist unser Land zu arm, um denen, die es bevölkern, ein anständiges Leben bieten zu können?

Слишком ли бедна наша страна, чтобы обеспечить своему населению достойную жизнь?

- Gelegenheiten, wie diese hier, ergeben sich nicht jeden Tag.
- Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.

- Такие возможности не каждый день появляются.
- Такие возможности появляются не каждый день.

Die Mehrheit der Obdachlosen war von den spärlichen Portionen dünner Suppe und dem alten Brot, das die Kirche zu bieten hatte, nicht gerade überwältigt.

У большинства бездомных те скудные порции жиденького супа и вчерашний хлеб, что могла предложить церковь, не вызвали бурной радости.