Translation of "Einzelnen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Einzelnen" in a sentence and their russian translations:

- Lesen jeden einzelnen von ihnen.

- Чтение каждого из них.

Und wir transkribieren jeden einzelnen.

И мы расшифровываем каждый из них.

Ich beantworte jeden einzelnen Kommentar,

Я отвечаю на каждый комментарий,

Er erklärte die Regeln im Einzelnen.

Он детально объяснил нам правила.

Tom erklärte die Regeln im Einzelnen.

Том подробно объяснил правила.

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.

Она подробно объяснила правила.

Ich lese jeden einzelnen von Ihnen

Я читаю каждый из ваших

Wir lesen jeden einzelnen von ihnen.

Мы читаем каждый из них.

Hiervon werden wir später im Einzelnen sprechen.

Мы обсудим это подробнее позже.

Von jedem einzelnen Verkauf, den Sie fahren.

от каждой продажи, которую вы едете.

Ich werde sicherstellen, dass ich jeden einzelnen beantworte.

Я обязательно отвечу на каждого.

Sechs Zahlen in Affiliate-Einkommen jeden einzelnen Monat.

шесть цифр в доходах партнеров каждый месяц.

Ich habe keine Zeit, das im Einzelnen zu erklären.

У меня нет времени на подробные объяснения.

Versuche es jedesmal zu tun und jeden einzelnen Monat.

Старайтесь делать это каждый и каждый месяц.

- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, setzten wir sie zusammen.
- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.

Получив отдельные части, мы смонтировали их.

Führen Sie die Tests jeweils fort und jeden einzelnen Monat.

Продолжайте выполнять тесты каждый и каждый месяц.

- Du willst es nicht tun es von jeder einzelnen Seite,

- Значит, ты не хочешь делать это с каждой страницы,

Ein neues Stück oder ein neuer Artikel jeden einzelnen Tag,

новая деталь или статья каждый день,

Ich werde da sein, ich werde antworten zu jedem einzelnen.

Я буду там, я отвечу каждому.

Und du wirst jeden einzelnen sehen Person, die diesen Artikel geteilt hat.

и вы увидите каждый человека, который разделил эту статью.

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой.

Mit der Ehe tauscht die Frau die Aufmerksamkeit vieler Männer gegen die Unaufmerksamkeit eines einzelnen ein.

Выходя замуж, женщина меняет внимание многих мужчин на невнимание одного единственного.

Solange es kein Glück für die ganze Welt gibt, kann es auch keines für den Einzelnen geben.

Покуда счастье не обрел весь мир, личное счастье невозможно.

- Ich habe keine Zeit, um das en détail zu erklären.
- Ich habe keine Zeit, um das im Einzelnen zu erläutern.

У меня нет времени объяснять это подробно.

Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.

Залог нашего успеха — компетентность и высокая квалификация персонала: врачей, биологов и лаборантов, обеспечивающих работу отдельных структурных подразделений института.

Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.

Слышал ли я хлопок одной ладони? Много раз в детстве, когда мама шлёпала меня по попке. Я думаю, что поэтому и стал буддистом.