Translation of "Entscheiden" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Entscheiden" in a sentence and their russian translations:

- Tom muss entscheiden.
- Tom muss sich entscheiden.

Том должен решить.

- Das musst du entscheiden.
- Das müssen Sie entscheiden.
- Das müsst ihr entscheiden.

- Тебе решать.
- Вам решать.

Ich werde entscheiden.

Я решу.

Wir werden entscheiden.

Мы решим.

Tom wird entscheiden.

Том решит.

Lass Tom entscheiden.

Дай Тому решить.

- Das musst du selbst entscheiden.
- Das müsst ihr selbst entscheiden.
- Das müssen Sie selbst entscheiden.

Ты должен сам для себя это решить.

- Wir lassen das Schicksal entscheiden.
- Wir ließen das Schicksal entscheiden.

Мы оставили решать судьбе.

Lassen wir Tom entscheiden.

Пусть Том решает.

Wir werden später entscheiden.

- Там решим.
- Потом решим.

Du musst dich entscheiden!

Ты должен выбрать.

Er muss sich entscheiden.

Он должен решить.

Sie muss sich entscheiden.

Она должна решить.

Sie will selber entscheiden.

Она хочет сама решать.

Sie wird selber entscheiden.

Она будет сама решать.

Sie muss selber entscheiden.

Она должна сама решать.

- Du musst dich nicht sofort entscheiden.
- Sie müssen sich nicht sofort entscheiden.

Тебе не надо принимать решение прямо сейчас.

Du musst dich schnell entscheiden!

Это ваше решение, но поспешите!

Wir müssen uns heute entscheiden.

Мы должны решить сегодня.

Du musst dich jetzt entscheiden.

А теперь ты должен принять решение.

Ich kann allein nichts entscheiden.

Я ничего не могу решить сама.

Tom kann sich nicht entscheiden.

Том не может решить.

Nancy kann nichts selbst entscheiden.

Нэнси ничего не может решить самостоятельно.

- Du brauchst dich nicht sofort zu entscheiden.
- Ihr braucht euch nicht sofort zu entscheiden.
- Sie brauchen sich nicht sofort zu entscheiden.

- Ты не должен решать прямо сейчас.
- Тебе необязательно решать прямо сейчас.
- Вам необязательно решать прямо сейчас.

- Du musst dich entscheiden, und das sofort.
- Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.

Ты должен принять решение, и сейчас же.

Entscheiden wir uns und gehen weiter.

Давайте решим и продолжим.

Ich überlasse es Ihnen zu entscheiden

Я оставляю вам решать

Ich kann mich einfach nicht entscheiden.

Я просто не могу решиться.

Es ist an Ihnen, zu entscheiden.

Вам решать.

- Entscheide du.
- Du bestimmst.
- Sie entscheiden.

Решай ты.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Я должен выбрать между этими двумя.

Entscheiden Sie, wie es Ihnen beliebt.

Решите, как вам будет угодно.

Warum müssen wir das heute entscheiden?

Почему мы должны решать это сегодня?

Das hast nicht du zu entscheiden.

Это не тебе решать.

Man wird alles am Montag entscheiden.

Всё решат в понедельник.

Wir müssen das nicht heute entscheiden.

Нам необязательно решать сегодня.

Google verwendet das, um zu entscheiden

Google использует это для решения

- Sie haben zehn Minuten, um sich zu entscheiden.
- Du hast zehn Minuten, um dich zu entscheiden.
- Ihr habt zehn Minuten, um euch zu entscheiden.

У вас десять минут, чтобы определиться с решением.

Du musst entscheiden, was zu tun ist.

Тебе решать, что делать.

Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden.

Решать Вам.

Ich überlasse es dir, das zu entscheiden.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю это на твоё усмотрение.

Sie weiß nicht, wie er entscheiden wird.

Она не знает, что он решит.

- Wir treffen Entscheidungen gemeinsam.
- Wir entscheiden gemeinsam.

Мы принимаем решения вместе.

Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.

Ты должен принять решение, и сейчас же.

Das wird nicht leicht zu entscheiden sein.

- Будет не легко сделать выбор.
- Будет не легко решиться.

- Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.
- Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.
- Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen.

- Что делать - тебе решать.
- Тебе решать, что делать.
- Вам решать, что делать.
- Что делать - вам решать.

- Wir werden es wie Männer entscheiden. Hol die Würfel!
- Wir werden es wie Männer entscheiden. Holt die Würfel!

Мы решим дело по-мужски. Несите кости!

Und oft entscheiden wir uns, uns damit abzufinden.

Зачастую наш выбор — смириться с этим и жить дальше.

Sie sollten das Recht haben, selbst zu entscheiden.

Они должны иметь право решать сами за себя.

Er sollte das Recht haben, selbst zu entscheiden.

У него должно быть право решать самому.

Ich muss mich entscheiden, was ich erreichen soll.

Я должен решить, чего я должен достичь.

Tom ist alt genug, um selbst zu entscheiden.

Том уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

Теперь нам надо решить, что делать.

- Lass Tom entscheiden.
- Lass Tom die Entscheidung treffen!

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

Lasst uns zusammen entscheiden, wo wir zuerst hingehen.

Давай вместе решим, куда сначала пойдем.

Du musst dich für eines von beiden entscheiden!

- Тебе надо выбрать что-то одно!
- Ты должен выбрать что-то одно!

- Nun entscheide dich schon!
- Entscheiden Sie sich schon!

- Решай уже!
- Решайте уже!
- Прими уже решение!
- Примите уже решение!

Ich brauche mehr Zeit, um mich zu entscheiden.

Мне нужно больше времени, чтобы принять решение.

Wer bist du, dass du das entscheiden willst?

- Кто ты такой, чтобы это решать?
- Кто ты такая, чтобы это решать?
- Кто Вы такой, чтобы это решать?
- Кто Вы такая, чтобы это решать?
- Кто вы такие, чтобы это решать?

Es steht dir nicht zu, darüber zu entscheiden.

Это не тебе решать.

Also, viele Leute entscheiden mit ihrer mobilen Erfahrung,

Таким образом, многие люди решают с их мобильным опытом,

Dass sie sich entscheiden auch für Ihren Newsletter.

что они выбирают также для вашего бюллетеня.

- Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie willst du entscheiden, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie werdet ihr entscheiden, was wichtig oder nicht wichtig ist?

Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет?

Wir müssen uns jedenfalls entscheiden. Wie klettern wir hoch?

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

Du musst dich schnell entscheiden. Dana braucht uns. Los!

Вам решать. Быстрее. Мы нужны Дане. Давайте!

Das wird sicher nicht einfach, aber entscheiden wir schlau,

Это будет нелегко, но если мы сделаем разумный выбор, 

Ich werde entscheiden, ob es besser ist oder nicht.

Я буду судить, более это важно или нет.

Der Mensch plant die Dinge, aber die Götter entscheiden.

Человек предполагает, а Бог располагает.

Ich glaube, es ist an Tom, das zu entscheiden.

Думаю, это Тому решать.

Ich weiß noch nicht, wie ich mich entscheiden werde.

Я ещё не знаю, что решу.

Ich weiß noch nicht, wie sie sich entscheiden wird.

Я ещё не знаю, что она решит.

Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.

Что делать - вам решать.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich bestellen soll.

- Я не могу решить, что заказать.
- Я не могу определиться с заказом.

Du hast eine halbe Stunde, um dich zu entscheiden.

У тебя есть тридцать минут, чтобы принять решение.

Tom konnte sich nicht entscheiden, wen er wählen sollte.

Том не мог решить, за кого он должен голосовать.

Ich konnte mich nicht entscheiden, was ich tun sollte.

Я не мог решить, что делать.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich tun soll.

Я не могу решить, что мне делать.

Die Wählerschaft wird entscheiden, wer der nächste Präsident wird.

Избиратели решат, кому стать следующим президентом.

Tom hat nur eine Woche, um sich zu entscheiden.

У Тома есть лишь неделя, чтобы принять решение.

Tom konnte sich nicht entscheiden, wohin er gehen sollte.

Том не мог решить, куда пойти.

Ich will selbst entscheiden, was ich zu tun habe.

Я сама хочу решать, что мне делать.

Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.

Что делать - тебе решать.

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

Так что пришлось выбрать другую профессию.

Indem sie sich entscheiden, werden sie nicht nur bekommen

выбрав их, они не только получат

Ich werde mich nicht bei dir entscheiden oder kaufen.

не собираюсь выбирать или покупать у вас.

Möchten gerne selbst entscheiden, ob und wann sie schwanger werden,

говорят, что хотели бы сами решать, беременеть ли вообще и когда,

Ich kann mich nicht entscheiden, wo ich Mittag essen soll.

Я не могу решить, где пообедать.

Ich kann mich nicht entscheiden, welches Auto ich kaufen soll.

Не могу решить, которую из машин покупать.