Translation of "Erfahren" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Erfahren" in a sentence and their russian translations:

„Wann hast du davon erfahren?“ – „Wovon erfahren?“

"Когда ты об этом узнал?" - "О чём об этом?"

Niemand wird's erfahren.

Никто не узнает.

Wir sind erfahren.

У нас есть опыт.

Tom ist erfahren.

Том опытный.

- Er war in Geschäftsdingen erfahren.
- Er war geschäftlich erfahren.

У него был опыт в бизнесе.

- Wie hast du davon erfahren?
- Wie haben Sie davon erfahren?
- Wie habt ihr davon erfahren?

- Как ты об этом узнал?
- Как Вы об этом узнали?

- Wann hast du davon erfahren?
- Wann habt ihr davon erfahren?
- Wann haben Sie davon erfahren?

Когда ты узнал?

Möchtest du mehr erfahren?

Хотите узнать больше?

Tom sollte es erfahren.

Том должен знать.

Alle werden es erfahren.

Все узнают это.

Wir müssen mehr erfahren.

Нам нужно знать больше.

- Hast du das von Tom erfahren?
- Habt ihr das von Tom erfahren?
- Haben Sie das von Tom erfahren?

Ты научился этому у Тома?

- Ich will alles über dich erfahren.
- Ich will alles über euch erfahren.
- Ich will alles über Sie erfahren.

Я хочу всё о тебе знать.

- Von wem haben Sie das erfahren?
- Von wem habt ihr das erfahren?

- От кого вы это узнали?
- У кого вы этому научились?

Das werden wir nie erfahren.

Мы никогда этого не узнаем.

Er ist jung, aber erfahren.

Он молод, но опытен.

Ich habe gerade davon erfahren.

Я только что об этом узнал.

Wann hast du davon erfahren?

Когда ты об этом узнал?

Wir werden es nie erfahren.

Мы никогда не узнаем.

Darf ich Ihren Namen erfahren?

- Я могу узнать ваше имя?
- Могу я узнать ваше имя?

Ich möchte mehr darüber erfahren.

Я хотел бы больше об этом знать.

Sie werden es nie erfahren.

Они никогда не узнают.

Wir möchten mehr darüber erfahren.

Мы хотели бы больше об этом знать.

Ich habe ein Familiengeheimnis erfahren.

Я узнал семейную тайну.

Ich werde es trotzdem erfahren.

Я всё равно узнаю.

- Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
- Ich habe ihren wahren Namen nie erfahren.

- Я так и не узнал его настоящего имени.
- Я так и не узнал её настоящего имени.

Ich würde gerne deine Meinung erfahren.

Я бы очень хотел знать твоё мнение.

Von wem habt ihr das erfahren?

От кого вы это узнали?

Du bist noch nicht erfahren genug.

- Ты ещё недостаточно опытный.
- Ты ещё недостаточно опытен.
- Ты ещё недостаточно опытная.
- Ты ещё недостаточно опытна.

Sie hat nie die Wahrheit erfahren.

Она так и не узнала правды.

Ich würde gern die Wahrheit erfahren.

Я хотел бы знать правду.

Ich habe schon Vieles darüber erfahren.

Я уже многое узнал об этом.

Ich möchte mehr über Tom erfahren.

- Я бы хотел больше узнать о Томе.
- Я хотел бы больше знать о Томе.

Ich möchte mehr über Boston erfahren.

- Я хотел бы узнать больше о Бостоне.
- Я хотела бы узнать больше о Бостоне.

Wie hätte ich das erfahren sollen?

Откуда мне было знать?

Wo hast du das alles erfahren?

Где ты это всё выучил?

Wir werden es vielleicht nie erfahren.

Мы можем никогда не узнать.

Ich habe es von Ihnen erfahren.

Я слышал это от тебя.

Wie hast du über Tom erfahren?

Откуда ты знаешь о Томе?

Du bist berechtigt, das zu erfahren.

- Ты имеешь право знать.
- Вы имеете право знать.

Wie hast du die Neuigkeit erfahren?

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?
- Как вы узнали эту новость?

Ich möchte mehr über Telekommunikationsnetze erfahren.

Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях.

Ich möchte mehr über Telekommunikationssysteme erfahren.

Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных системах.

Er hat nie die Wahrheit erfahren.

Он так и не узнал правды.

Tom hat nie die Wahrheit erfahren.

- Том так никогда и не узнал правды.
- Том так и не узнал правды.
- Том так и не узнал правду.

Wir werden nie den Grund erfahren.

Мы никогда не узнаем причину.

Die ganze Stadt wird es erfahren!

Весь город будет знать!

Von wem haben Sie es erfahren?

От кого вы об этом узнали?

Du wirst die Wahrheit nie erfahren.

- Ты никогда не узнаешь правды.
- Вы никогда не узнаете правды.

- Niemand wird's erfahren.
- Keiner wird dahinterkommen.

Никто не узнает.

Mehr erfahren Sie durch unsere Netzpräsenz.

- Больше информации доступно на нашем сайте.
- Больше информации можно найти на нашем сайте.

Er darf die Wahrheit nicht erfahren.

Он не должен узнать правду.

Sie wollte alles über mich erfahren.

Она хотела всё обо мне знать.

Tom wollte alles über mich erfahren.

Том хотел всё обо мне знать.

- Wir sind erfahren.
- Wir haben Erfahrung.

У нас есть опыт.

Tom hat es als letzter erfahren.

Том узнал об этом последним.

Wir haben das erst gestern erfahren.

- Мы только вчера об этом узнали.
- Мы не знали об этом до вчерашнего дня.

Sie sind hungrig, nicht zu erfahren

Они голодные, не слишком опытные

- Bis Donnerstag müssen wir das Ergebnis erfahren.
- Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.

Мы должны узнать результат к четвергу.

- Du hast es verdient, die Wahrheit zu erfahren.
- Sie haben es verdient, die Wahrheit zu erfahren.
- Ihr habt es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

- Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду.
- Вы заслуживаете того, чтобы знать правду.

- In guten zehn Minuten werden Sie mehr erfahren.
- In gut zehn Minuten werden Sie mehr erfahren.

Минут через десять Вы узнаете больше.

Ich würde gerne die genaue Uhrzeit erfahren.

Я бы хотел знать точное время.

Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren.

Том хочет больше знать о прошлом Мэри.

Tom wollte mehr über Marias Familie erfahren.

Том хотел больше узнать о семье Мэри.

Was hast du bisher über Tom erfahren?

- Что вы пока что узнали о Томе?
- Что ты пока что узнал о Томе?

Ich habe das aus verlässlicher Quelle erfahren.

Я услышал это из надёжного источника.

Ich verlange zu erfahren, was gerade passiert.

Я требую, чтобы мне сказали, что происходит.

Ich habe in den Nachrichten davon erfahren.

Я узнал об этом в новостях.

Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren.

Мы узнали о том из достоверных источников.

Erst gestern habe ich die Wahrheit erfahren.

Вчера я наконец узнал правду.

Erst gestern habe ich ihren Namen erfahren.

Я только вчера узнал, как её зовут.

Tom ist noch immer nicht erfahren genug.

Тому ещё не хватает опыта.

Tom und Maria wollen unseren Plan erfahren.

Том и Мэри хотят знать, какой у нас план.

Tom hat es verdient das zu erfahren.

Том заслуживает того, чтобы знать.

Ich möchte mehr über dich erfahren, Tom.

- Я хочу больше знать о Томе.
- Я хочу знать о тебе больше, Том.

Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.

Когда-нибудь ты узнаешь правду.

Sie muss erfahren, was vor sich geht.

Ей нужно знать, что происходит.

Er muss erfahren, was vor sich geht.

Ему нужно знать, что происходит.

Sie wird es früher oder später erfahren.

Она рано или поздно узнает.

Ich habe es zuerst von Tom erfahren.

Я узнал это от Тома.

- Er wird nicht erfahren, was ihr widerfahren ist.
- Er wird nicht erfahren, was mit ihr geschehen ist.

Мы никогда не узнаем, что с ней случилось.