Translation of "Euro" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Euro" in a sentence and their russian translations:

- Die Fahrkarte kostet hundert Euro.
- Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.

Билет стоит сто евро.

Mir fehlen fünf Euro.

Мне не хватает пяти евро.

Das kostet zwei Euro.

- Это стоит два евро.
- Он стоит два евро.
- Она стоит два евро.
- Оно стоит два евро.

Das kostet zwanzig Euro.

Это стоит двадцать евро.

Das macht 30 Euro.

Это будет тридцать евро.

Das macht drei Euro.

Это будет три евро.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

Das wird dreißig Euro kosten.

Это будет стоить тридцать евро.

Das Bett kostet 120 Euro!

Кровать стоит 120 евро!

Ich habe noch zwanzig Euro.

У меня осталось двадцать евро.

Kann ich in Euro zahlen?

Могу я заплатить в евро?

Der Tee kostet zwei Euro.

Чай стоит два евро.

Ich habe nur zwanzig Euro.

У меня только двадцать евро.

Die Fahrkarte kostet hundert Euro.

Билет стоит сто евро.

Das kostet ungefähr 30 Euro.

Это стоит около тридцати евро.

Der Preis ist zwei Euro.

Цена — два евро.

Die Weinflasche kostet drei Euro.

Бутылка вина сто́ит три евро.

Er schuldet mir zehn Euro.

Он должен мне десять евро.

Hast du „dreißig Euro“ gesagt?

Ты сказал "тридцать евро"?

Das Kleid kostet fünfzehn Euro.

Платье стоит пятнадцать евро.

Pro Woche kostet das fünftausend Euro.

Это стоит пять тысяч евро в неделю.

In diesem Fall hundert Euro, bitte.

В таком случае 100 евро, пожалуйста.

Die Euro-Krise treibt die Preise.

Кризис евро сказывается на ценах.

Ich verdiene 100 Euro pro Tag.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

Das kostet 1,50 Euro pro Kilogramm.

- Это стоит полтора евро за килограмм.
- Это стоит полтора евро килограмм.

Hundert Euro für den ganzen Tag.

Сто евро на целый день.

Es kostet 25 Euro pro Meter.

Это стоит двадцать пять евро за метр.

Sie kosten drei Euro das Stück.

Они стоят по три евро за штуку.

Ich habe es in Euro bezahlt.

- Я заплатил за это в евро.
- Я оплатил это в евро.

Die erste Teilzahlung ist zwanzig Euro.

Первый платёж — двадцать евро.

Er hat 200 Euro dafür bezahlt.

Он заплатил за это двести евро.

Dieses Haus kostet mindestens dreihunderttausend Euro.

Этот дом стоит не меньше трёхсот тысяч евро.

Maria hat ihm zehn Euro gegeben.

- Мэри дала ему десять евро.
- Мэри дала ей десять евро.

Jeder von ihnen hat zehn Euro.

- У каждого из них по десять евро.
- У каждого из них есть десять евро.

Kannst du mir zehn Euro leihen?

Можешь одолжить мне десять евро?

Könntest du mir hundert Euro leihen?

Ты не мог бы одолжить мне сто евро?

Er schuldet mir noch fünf Euro.

Он должен мне ещё пять евро.

- Was schulde ich Ihnen? - Vier Euro, bitte.
- Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte.

- - Сколько я вам должен? - Четыре евро, пожалуйста.
- "Сколько я Вам должен?" - "Четыре евро, пожалуйста".

- Dollar und Euro erreichten einen historischen Höchststand.
- Dollar und Euro haben einen historischen Höchststand erreicht.

Доллар и евро обновили исторические максимумы.

Das macht fünftausend Euro für eine Woche.

Это стоит пятьсот евро в неделю.

Der Euro ist mehr als eine Währung.

Евро - больше чем валюта.

Ein Euro sind ein Dollar fünfzig Cent.

Один евро стоит один доллар пятьдесят центов.

Ich habe drei Euro in der Tasche.

У меня в кармане три евро.

Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte.

"Сколько я Вам должен?" - "Четыре евро, пожалуйста".

Er bat mich, ihm 10 Euro zu leihen.

Он попросил меня одолжить ему десять евро.

Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt.

Швейцарский франк привязан к евро.

Das Fahren ohne Sicherheitsgurt kostet 60 Euro Strafe.

Вождение с непристегнутым ремнем безопасности обойдется тебе в 60 евро.

- Das wird 30 € kosten.
- Das macht 30 Euro.

Это будет стоить 30 евро.

Er hat sein Haus für hundertfünfzigtausend Euro verkauft.

Он продал свой дом за сто пятьдесят тысяч евро.

Ich habe über 5000 Euro auf meinem Bankkonto.

- У меня на банковском счёте больше пяти тысяч евро.
- У меня на банковском счету больше пяти тысяч евро.

Wer will für zwei Euro meinen Wagen waschen?

Кто хочет помыть мою машину за два евро?

Tom hat das Buch für 10 Euro verkauft.

Том продал книгу за десять евро.

- Das wird 30 € kosten.
- Das wird dreißig Euro kosten.

Это будет стоить 30 евро.

Ein Euro ist einen Dollar und fünfzig Cent wert.

Один евро равен доллару и пятидесяти центам.

40 Euro für einen Schal? Haben sie nichts Günstigeres?

Сорок евро за шарф? У вас нет чего-нибудь подешевле?

Vierzig Euro für einen Schal? Haben Sie nichts Billigeres?

Сорок евро за шарф? У вас нет чего-нибудь подешевле?

Der Frau wurde ein Stipendium in Höhe von tausend Euro bewilligt.

Женщине была предоставлена стипендия в тысячу евро.

Oh, mein Fehler. Es sind nicht 3000 Euro, sondern 3000 Yen.

Ой, ошиблась. Не три тысячи евро, а три тысячи иен.

Was tätest du, wenn du im Lotto zehn Millionen Euro gewännest?

Что бы ты сделал, если бы выиграл в лотерею десять миллионов евро?

Was täten Sie, wenn Sie im Lotto zehn Millionen Euro gewännen?

Что бы ты сделал, если бы выиграл в лотерею десять миллионов евро?

Wenn du mehr als zehntausend Euro mitbringst, musst du eine Zollerklärung ausfüllen.

Если ты везёшь сумму более десяти тысяч евро, тебе придётся заполнить таможенную декларацию.

- Eine kleine Tasse Kaffee kostet zwei Euro.
- Eine kleine Tasse Kaffee kostet 2 €.

- Маленькая чашка кофе стоит два евро.
- Чашечка кофе стоит два евро.

„Wie viel hast du bezahlt?“ – „Ungefähr zwanzig Euro.“ – „Oh, das ist aber billig!“

"Сколько ты заплатил?" - "Около двадцати евро". - "О, так это дёшево!"

Ah, ich habe mich vertan: ich wollte „dreitausend Yen“ und nicht „dreitausend Euro“ sagen.

Ой, я ошиблась. Я хотела сказать "три тысячи иен", а не "три тысячи евро".

„Für wie viel hast du das gekauft?“ – „Für etwa zwanzig Euro.“ – „So billig? Echt?“

«Ты это за сколько купил?» — «За 20 евро». — «Дёшево! Врёшь, поди?»

„Hier sind fünfhundert Euro.“ – „Wofür soll das Geld sein?“ – „Gib’s Tom – der weiß Bescheid.“

"Здесь пятьсот евро". — "Для чего эти деньги?" — "Отдашь Тому, он знает".

Ein Smoothie ist der neue Weg, einem Dummkopf eine Banane für 2 Euro zu verkaufen.

Смузи - это новый способ продать дураку банан за 2 евро.

Früher, als wir noch die Gulden hatten, war alles viel billiger als jetzt mit dem Euro.

Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.

Wenn ich eine Million Euro gewänne, zöge ich wahrscheinlich mit meiner Mutter in ein anderes Land.

- Если бы я однажды выиграла миллион евро, я бы, наверно, переехала в другую страну со своей мамой.
- Если бы я однажды выиграл миллион евро, я бы, наверно, переехал в другую страну со своей мамой.
- Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.

Tom wechselte circa die Hälfte seiner Yen in Dollar um und die andere Hälfte in Euro.

Том примерно половину своих иен поменял на доллары, а остальное - на евро.

Ich weiß es zwar nicht mehr genau, aber ich habe nicht mehr als 1000 Euro ausgegeben.

Я точно не помню, но я потратил не больше тысячи евро.

„Ich hätte gerne ein Glas Wasser – Leitungswasser.“ – „Leitungswasser gibt es hier nicht. Wasser kostet 3,30 Euro. Das steht auf der Karte.“

"Я бы хотел стакан водопроводной воды". - "Водопроводной у нас нет. Вода стоит 3,30 евро. Это указано в меню".

Der Preis der Reise wird rund tausend Dollar betragen, doch um eine richtige Vorstellung von diesem Betrag zu bekommen, muss ich ihn in Euro umrechnen.

Стоимость поездки составляет приблизительно тысячу долларов, но, чтобы правильно представить эту сумму, я должен конвертировать её в евро.

Ein ehemaliger Mitarbeiter der russischen Verkehrspolizei, zur Zeit Gastarbeiter in Deutschland: „Genosse Fahrer, Sie haben die zugelassene Geschwindigkeit überschritten. Das macht 150 Euro, zu zahlen in bar!“

Бывший сотрудник российской госавтоинспекции, в настоящее время гастарбайтер в Германии: «Товарищ водитель, Вы превысили скорость на 150 евро. Платить наличными!»