Translation of "Frischer" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Frischer" in a sentence and their russian translations:

Frischer geht es nicht.

Свежайщая рыба.

Frischer Fisch, tolle Überlebensnahrung.

Свежая рыба - отличная еда для того, кто хочет выжить.

Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.

Свежий запах лимона наполняет воздух.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

Они были взяты с поличным.

Er wurde auf frischer Tat ertappt.

- Он был пойман с поличным.
- Он был взят с поличным.
- Его взяли с поличным.

Sie wurde auf frischer Tat ertappt.

- Её взяли с поличным.
- Она была взята с поличным.
- Она была поймана с поличным.

Tom wurde auf frischer Tat ertappt.

- Тома поймали с поличным.
- Тома застали на месте преступления.

- Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.
- Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

- Вор был пойман с поличным.
- Вор был задержан с поличным.

Wir genießen hier Gebirgsspaziergänge in frischer Luft.

Здесь мы наслаждаемся горными прогулками и свежим воздухом.

Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.

Мы поймали его с поличным.

Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.

Вор был пойман с поличным.

Ich habe ihn auf frischer Tat ertappt.

Я поймал его за руку.

Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

Полиция взяла его с поличным.

Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

Вор был пойман с поличным.

Die Polizei verhaftete den auf frischer Tat ertappten Taschendieb.

Полиция арестовала карманника на месте преступления.

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.

Марию поймали на горячем, когда она пыталась украсть помаду.

Nach dem Krieg besaß ich eine kleine Heimkehrerprämie und ein großes Verlangen nach frischer Luft.

После войны у меня были маленькое пособие ветерана и большое желание свежего воздуха.

- Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.
- Die Polizei hat ihn in flagranti erwischt.

Полиция поймала его с поличным.

Der Trauerzug erreichte den Ort der Bestattung, wo ein Grab ausgehoben worden war, das nach frischer Erde roch.

Похоронное шествие дошло до места захоронения, где была выкопана яма, которая пахла свежей землёй.

In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft.

В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.

Die Polizei hat Tom auf frischer Tat ertappt, als er gerade in ein Haus in unserer Nachbarschaft einbrechen wollte.

Полиция схватила Тома с поличным, когда он врывался в один из окрестных домов.