Examples of using "Geschähe" in a sentence and their russian translations:
- Я хотел бы, чтобы произошло что-нибудь приятное.
- Я хотела бы, чтобы произошло что-нибудь приятное.
- Я хотел знать, что будет.
- Я хотел знать, что произойдёт.
- Если бы это произошло, что бы ты делал?
- Если бы это произошло, что бы вы стали делать?
- Если бы это произошло, что бы ты стал делать?
- Если бы это случилось, что бы ты стал делать?
- Если бы это случилось, что бы вы стали делать?
Я пытался это предотвратить.
Я бы не удивился, если бы это случилось.
Если бы это произошло, что бы ты делал?
Было бы грустно, если бы это снова случилось.
Я пообещал, что этого больше не повторится.
Лучше бы это случилось позже.
- Я бы не удивился, если бы это произошло.
- Я бы не удивился, если бы это случилось.
- Если бы это случилось, я бы не удивился.
- Если бы это произошло, я бы не удивился.
- Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделал?
- Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделала?
- Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделала?
- Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделал?
- Я бы не удивился, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это случилось.
- Я бы не удивился, если бы это случилось.
Я бы очень расстроился, если бы это произошло.
Что случилось бы, если бы большой астероид врезался в Землю?
Что бы произошло, если бы был открыт ящик Пандоры?
Не знаю, что было бы, если бы я тебя вдруг потерял.