Translation of "Heiligen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Heiligen" in a sentence and their russian translations:

Protestanten verehren keine Heiligen.

Протестанты не почитают святых.

Sie heirateten am Heiligen Abend.

- Они поженились в рождественский сочельник.
- Они поженились в канун Рождества.
- Они поженились накануне Рождества.

Ich lerne alle heiligen Zeiten mal.

Я занимаюсь раз в пятилетку.

Tom und Maria heirateten am Heiligen Abend.

- Том и Мэри поженились в Сочельник.
- Том и Мэри поженились в канун Рождества.

Jesus wurde von der Heiligen Maria geboren.

Иисус был рожден Марией.

Begann nicht in den heiligen Hallen einer Universität,

начался не в священных стенах университета,

- Jedem Heiligen seine Kerze.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

Каждому святому по свече.

Auf ihrem Teppich beten sie zu den Heiligen.

Они молились, подстелив под колени коврик.

Der Tag des heiligen Patrizius wird am siebzehnten März gefeiert.

День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.

Die Heiligen Drei Könige schenkten dem Jesuskind Gold, Myrrhe und Weihrauch.

Волхвы подарили младенцу Иисусу золото, мирру и ладан.

Es gibt keinen Heiligen ohne Vergangenheit und keinen Sünder ohne Zukunft.

Не бывает святых без прошлого и грешников без будущего.

Im namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.

Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.

Thomas wusste nicht mehr, an welchen Heiligen er sich noch wenden sollte.

Том уже не знал, какому святому молиться.

In Spanien sind es die Heiligen Drei Könige, die den Kindern ihre Geschenke bringen.

- В Испании подарки детям приносят три короля-мага.
- В Испании подарки детям приносят три волхва.

Die Form, die sie mit Jesus geschaffen haben, kann die V-Form, den heiligen Gral, symbolisieren.

Форма, которую они создали с Иисусом, может символизировать V-образную форму, Святой Грааль.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.

Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.

Самой высокой горой Священной Римской империи германской нации была до 1806 года, года её ликвидации, находящаяся в Южном Тироле гора Ортлер.

Mit dem Westfälischen Frieden von 1648 wurden die Unabhängigkeit der Niederlande und der Eidgenossenschaft vom Heiligen Römischen Reich deutscher Nation anerkannt.

Вестфальским мирным договором 1648 года признаётся независимость Нидерландов от немецкой конфедерации Священная Римская империя.

Gebe ich den Armen zu essen, so nennt man mich einen Heiligen; frage ich aber, warum die Armen nichts zu essen haben, so nennt man mich einen Kommunisten.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.