Translation of "Hinzu" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hinzu" in a sentence and their russian translations:

- Ich füge Sätze hinzu.
- Ich schreibe Sätze hinzu.

Я добавляю предложения.

Füge Sätze hinzu!

Добавляйте предложения!

- Sie fügt viele Beispiele hinzu.
- Sie fügt viele Beispielsätze hinzu.

- Она добавляет много примеров.
- Она добавляет множество примеров.

Ich füge niemanden hinzu.

Я никого не добавляю.

Füge keine Anmerkungen hinzu.

- Не добавляйте комментарии.
- Не добавляйте аннотации.

Marie fügte Sätze hinzu.

Мэри добавляла предложения.

Füge etwas Salz hinzu.

- Добавь немного соли.
- Добавьте немного соли.

Sie gab Wasser hinzu.

Она добавила воды.

- Füg mich bitte bei Facebook hinzu!
- Fügen Sie mich bitte bei Facebook hinzu!
- Bitte füge mich auf Facebook hinzu.

Пожалуйста, добавьте меня в Facebook.

- Füge nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügen Sie nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügt nicht zu viel Salz hinzu.

- Не пересоли.
- Не пересолите.

Fügen Sie die Zwiebel hinzu.

- Добавь лук.
- Добавьте лук.

Fügen Sie das Fleisch hinzu.

Добавьте мясо.

Geben Sie die Mayonnaise hinzu.

Добавьте майонез.

Ich füge einen Beispielsatz hinzu.

Я приведу пример предложения.

Er fügte einige Namen hinzu.

Он добавил несколько имён.

Füge die Links nicht hinzu.

не добавляйте ссылки.

Und fügen Sie Links hinzu.

и добавить ссылки.

Einer, fügen Sie Transkripte hinzu.

Один, добавьте транскрипты.

- Er fügt Beispiele in Russisch hinzu.
- Er fügt Beispielsätze in russischer Sprache hinzu.

Он добавляет примеры на русском.

Ich füge dies dem Training hinzu.

Я добавляю это к обучению.

Fügen Sie 3 Esslöffel Weißwein hinzu.

Добавьте три столовые ложки белого вина.

Sie fügen ihrem Album Bilder hinzu.

Они добавляют фотографии в свой альбом.

"In einer Nacht", fügte Dima hinzu.

—За одну ночь,—добавил Дима.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Füge keine Bilder und Videos hinzu,

не добавляйте изображения и видео,

Also füge immer etwas Polsterung hinzu.

Поэтому всегда добавляйте некоторые дополнения.

- Ich füge niemanden auf meine Freundschaftsliste hinzu.
- Ich füge niemanden auf meine Liste der Freunde hinzu.

- Я никого не добавляю в свой список друзей.
- Я никого не добавляю в друзья.

Und fügt es hinzu, du schaffst es,

плюс добавление его, вы выполняете,

Wir fügen nicht nur die Schlüsselwörter hinzu.

Мы не просто добавляем ключевые слова.

- Wir fügen Beispiele in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.
- Wir fügen Beispielsätze in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.

Мы добавляем примеры на языках, которые мы знаем.

- Du fügst Beispiele hinzu, aber du übersetzt sie nicht.
- Du fügst Beispielsätze hinzu, doch du übersetzt sie nicht.

Ты добавляешь примеры, но не переводишь их.

Das fügt unserem Problem eine neue Dimension hinzu.

Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.

„Der Schlüssel steckt im Schloss“, fügte er hinzu.

"Ключ в замке", - добавил он.

Er fügte hinzu, dass er es nicht glaubte.

Он добавил, что не верит в это.

Wie Convertkit, fügen Sie uns einfach dort hinzu.

как Convertkit, просто добавьте нас туда.

Anständige Position für, und füge diese Schlüsselwörter hinzu

достойное положение, и добавьте эти ключевые слова

Ich fügte einen hinzu, dem die Leute folgen sollten

Я добавил, чтобы люди следовали

Und das Beste von allem ist, fügen sie hinzu

и, самое главное, они продолжают добавлять

Du kannst es aufpeppen, füge deine eigenen Daten hinzu,

Вы можете оживить его, добавьте к нему свои данные,

Der Tee schmeckt zu stark. Gieß noch etwas Wasser hinzu.

Чай слишком крепкий. Подлей немного воды.

Fügen Sie den Tofu hinzu und lassen Sie ihn anbraten.

- Добавьте тофу и дайте ему подрумяниться.
- Добавьте тофу и дайте ему слегка поджариться.

Ich füge es wegen hinzu Natürlich wird es mir helfen

Я добавляю это из-за Конечно, это поможет мне

Auf ihrer Website und dann Fügen Sie interne Links hinzu

на их сайте, а затем добавить во внутренние ссылки

Bitte fügen Sie die Schamanenbräuche hinzu, die wir nicht erwähnt haben.

Пожалуйста, добавьте шаманские обычаи, которые мы не упомянули.

- Gib ein bisschen Milch dazu.
- Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

"Sie können es bei der Stadtverwaltung bekommen.", fügte der Angestellte hinzu.

"Можно получить в мэрии" – добавил сотрудник.

Und natürlich willst du fügen Sie auch Ihre eigenen Daten hinzu.

и, конечно, вы хотите добавьте свои собственные данные.

Außerdem fügen Sie einzigartigen Inhalt hinzu nur für das Quora-Publikum,

Кроме того, добавление уникального контента только для аудитории Quora,

Aber es gibt ein Problem, wenn Sie fügen Videos hinzu und

Но есть проблема, когда вы добавляете в видео и,

- Tu mehr Wasser dazu!
- Fügen Sie mehr Wasser dazu!
- Tut mehr Wasser dazu!
- Tun Sie mehr Wasser dazu!
- Füg mehr Wasser hinzu!
- Fügt mehr Wasser hinzu!

- Долейте туда воды.
- Долей туда воды.

Viele Jahre später fügte der Autor dem Roman noch zwei Kapitel hinzu.

Много лет спустя автор добавил к роману ещё две главы.

Bedeutet nicht, dass ich bearbeiten könnte ihnen schnell genug, füge Bilder hinzu.

не означает, что я мог бы редактировать 'em достаточно быстро, добавьте изображения.

Salzen und pfeffern Sie das Ganze und geben Sie eine Prise Muskatnuss hinzu.

Посолите, поперчите и добавьте ко всему горсть мускатного ореха.

- Der Tee schmeckt zu stark. Gieß noch etwas Wasser hinzu.
- Der Tee ist zu stark. Gib etwas Wasser dazu.
- Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu.

- Чай слишком крепкий. Добавь немного воды.
- Чай слишком крепкий. Подлей воды.
- Чай слишком крепкий. Добавь воды.

Fügen Sie Links hinzu, wenn es gemacht wird Sinn, wenn es nicht relevant ist

добавлять ссылки, когда это делает смысл, если это не имеет значения

Du wirst es gut machen und Zeit geben, Sie fügen die internen Links hinzu,

вы преуспеете и дадите ему время, вы добавляете внутренние ссылки,

Geben Sie den Rosenkohl und die Bohnen hinzu und lassen Sie es weitere 10 Minuten kochen.

Добавьте капусту и фасоль и оставьте их готовиться ещё десять минут.

Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.

Оставьте грибы готовиться около трёх минут, а в конце добавьте помытую и мелко нарезанную петрушку.

- Ich kam hinzu, als der Streit auf dem Höhepunkt angelangt war.
- Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.

Когда я приехал, спор был в самом разгаре.

„Füge deine eigene Version hinzu!“ – das ist bei Tatoeba die sanfte Art, jemandem zu verstehen zu geben, er solle gefälligst dahin gehen, wo der Pfeffer wächst.

Фраза «добавьте свой вариант» являет собой популярный способ мягко послать оппонента на Татоэбе.