Translation of "Innen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Innen" in a sentence and their russian translations:

Tom rannte nach innen.

- Том побежал внутрь.
- Том вбежал внутрь.

Innen ist es zu heiß.

Внутри слишком жарко.

Wahre Schönheit kommt von innen.

Настоящая красота исходит изнутри.

Dass wahre Schönheit von innen kommt

что настоящая красота идёт изнутри,

Die Tür war von innen verschlossen.

Дверь была заперта изнутри.

Diese Tür ist von innen verschlossen.

Эта дверь закрыта изнутри.

Diese Tür ist von innen verriegelt.

Эта дверь заперта изнутри.

Das Fleisch war innen sehr zart.

Мясо изнутри было очень нежным.

Kennen wir alle ganz tief innen die Antwort.

в глубине души мы все знаем ответ.

Das Auditorium ist innen vollständig mit Holz verkleidet.

Аудитория внутри полностью покрыта деревом.

- Tom ist nicht innen.
- Tom ist nicht drinnen.

Тома внутри нет.

Diese Schachtel ist außen grün und innen rot.

Эта коробка зелёная снаружи и красная внутри.

Ich würde gerne mal Toms Haus von innen sehen.

Мне бы хотелось увидеть дом Тома изнутри.

Und dass Bestätigung und Selbstwert auch von innen kommen müssen.

оценка и самооценка так же должны идти изнутри.

Der Apfel sah gut aus, doch er war innen verfault.

На вид яблоко было хорошее, но внутри оказалось гнилым.

- Wir haben die Tür nicht öffnen können, weil sie von innen verschlossen war.
- Weil sie von innen verschlossen war, haben wir die Tür nicht öffnen können.
- Wir haben, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen können.
- Wir konnten, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen.

- Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
- Мы не могли открыть дверь, так как она была заперта изнутри.

- Du konntest die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.
- Sie konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.

Ты не смог открыть дверь, потому что она была заперта изнутри.

Weil es innen flüssig ist mit dem Punkt, an dem es herauskommt

потому что это жидкость внутри с точкой, где она выходит

Sie konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.

Вы не смогли открыть дверь, потому что она была заперта изнутри.

Der Polizeibeamte sagte, sämtliche Fenster und Türen seien von innen verschlossen gewesen.

Полицейский детектив сказал, что все двери и окна заперты изнутри.

- Außen hui, innen pfui.
- Es sieht viel besser aus, als es schmeckt.

- Выглядит вкуснее, чем есть на самом деле.
- На вкус не так чудесно, как на вид.

Selbst wenn die Schrauben rechtzeitig entfernt worden sein könnten, öffnete sich die Luke nach innen und wurde so

Даже если болты можно было вовремя вынуть, люк открывался внутрь, и поэтому

Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.

Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.