Translation of "Niederlage" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Niederlage" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe meine Niederlage eingeräumt.
- Ich habe meine Niederlage eingestanden.

Я признал своё поражение.

Er räumte seine Niederlage ein.

- Он признал себя побежденным.
- Он признал своё поражение.

Tom hat seine Niederlage anerkannt.

Том признал своё поражение.

- Toms Mannschaft musste eine vernichtende Niederlage einstecken.
- Toms Team erlitt eine verheerende Niederlage.

Команда Тома потерпела сокрушительное поражение.

- Er gab seine Niederlage zu.
- Er räumte seine Niederlage ein.
- Er gab sich geschlagen.

Он признал своё поражение.

Sogar wenn die Niederlage erwartet wird.

даже тогда, когда вероятна неудача.

Und eine vernichtende Niederlage zu erleiden.

и нанести сокрушительное поражение.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

нанесла сокрушительное поражение османской армии.

Paris war voller Gerüchte über Verrat und Niederlage.

Париж был наводнен слухами о предательстве и поражении.

Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.

Поражение всегда дает возможность для роста.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

Любые разговоры о поражении Наполеона в конце февраля был преждевременным.

- Tom erkannte seine Niederlage an.
- Tom gab sich geschlagen.

Том признал своё поражение.

- Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
- Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.

Том вырвал победу из лап поражения.

Nach dieser Niederlage in Culloden floh die Familie nach Frankreich.

После того, как это закончилось поражением при Каллодене, семья бежала во Францию.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

Битва была поражением, но Массена был великолепен.

Sowohl Sieg wie Niederlage sind für einen Soldaten nur Alltäglichkeiten.

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

Kolonisten in ihrem Unabhängigkeitskrieg ... und erlebte die britische Niederlage in Yorktown.

колонистов в их Войне за независимость ... и стал свидетелем поражения британцев в Йорктауне.

Tom konnte nur sich selbst die Schuld an der Niederlage geben.

Том мог винить только себя в неудаче.

Dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

тринадцатый корпус и - после поражения Наполеона под Лейпцигом - выдержал шестимесячную осаду.

Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.

Победа и поражение не решаются только размером армии.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

Самое большое поражение для атеиста - окончить жизнь в раю.

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen

Но при Хьёрунгавагре они потерпели сокрушительное поражение от рук Ярла Хакона и его

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

Für seine Niederlage bei Verdun wird Falkenhayn entlassen, und Deutschlands Helden der Ostfront,

За свое поражение в Вердене Фалькенхайн был уволен, и германские герои Восточного фронта,

Aber es schien, als würde Napoleons Regierungszeit in einer erbärmlichen militärischen Niederlage enden.

Но казалось, что царствование Наполеона должно было закончиться в отвратительном военном поражении.

Nach der Niederlage in Waterloo wurde er mit der Demobilisierung der letzten Elemente von

После поражения при Ватерлоо он был назначен ответственным за демобилизацию последних элементов

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

Но после своего поражения при Ватерлоо, в котором важную роль сыграла неумелая работа персонала,

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

14 октября 1066 года английская армия потерпела сокрушительное поражение при Гастингсе, и Гарольд

Das ist das letzte Schiff, was wir haben! Wenn sie es versenken, ist die Niederlage sicher!

Это наш последний корабль! Если они его потопят, поражение неизбежно!

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но не победить.

Der Krieg begann schlecht für Russland da sie eine schwere Niederlage durch Karl XII (auch Carolus Rex genannt) von Schweden in der Schlacht bei Narva einstecken mussten.

Война началась плохо для России, с катастрофического поражения Карлу XII Шведскому под Нарвой.

Deutschland hat alles in seinem letzten Krieg verloren, aber trifft den 70. Jahrestag dieser Niederlage als Land Nummer eins in Europa. Russland ist zu einem Rohstoffanhängsel seines „besiegten“ Feindes geworden.

Германия потеряла всё в своей последней войне, но встретила 70-летие своего поражения страной номер один в Европе. Россия стала сырьевым придатком «побеждённого» противника.

Das Unentschieden gegen Algerien in der Vorrunde der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 war ein zwangsläufiger Schritt des russischen Teams. Die rechtzeitige Selbstbeseitigung desselben hat größeren, vielleicht auch politischen Schaden vermieden. Man durfte es ja nicht zur unabwendbaren schweren Niederlage gegen Deutschland im Achtelfinale kommen lassen!

Ничья против Алжира в групповом турнире первенства мира по футболу 2014 года была вынужденным шагом команды России. Своевременное самоустранение позволило избежать большего, может быть, политического урона. Нельзя же было доводить дело до неизбежного разгрома от Германии в одной восьмой финала!