Translation of "Ort" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Ort" in a sentence and their russian translations:

Sie ziehen von Ort zu Ort.

Они переезжают с места на место.

Kein guter Ort.

Нам здесь не место.

Wo ist dieser Ort

Где это место

Ich vermisse diesen Ort.

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

Dieser Ort ist unheimlich.

Это жуткое место.

Alle mögen diesen Ort.

Все любят это место.

Ich hasse diesen Ort.

- Ненавижу это место.
- Терпеть не могу это место!

Wo ist dieser Ort?

Где это место?

Dieser Ort ist wunderbar.

Это место прекрасно.

- Du bist an einem sicheren Ort.
- Sie sind an einem sicheren Ort.

Ты в безопасности.

Was für ein schöner Ort!

Какое красивое место!

Dieser Ort ist sehr schmutzig.

Это место очень грязное.

Tom mochte den Ort nicht.

Место Тому не понравилось.

Du kannst vor Ort zahlen.

Ты можешь расплатиться на месте.

Der Ort war völlig verlassen.

Место было совершенно пустынным.

Hat Tom den Ort genannt?

- Том сказал где?
- Том сказал, где это?

Diesen Ort werde ich vermissen.

- Мне будет не хватать этого места.
- Я буду скучать по этому месту.

Ist es ein schöner Ort?

Это хорошее место?

Dieser Ort steht allen offen.

Это место открыто для всех.

Es ist ein trostloser Ort.

Это мрачное место.

Es gibt keinen perfekten Ort.

- Идеальных мест не бывает.
- Идеальных мест нет.

Dies ist ein heiliger Ort.

Это священное место.

Hier ist der perfekte Ort.

Это идеальное место.

Wobei man an einem Ort bleibt.

когда мы останемся в одном месте.

Wow, sieh dir diesen Ort an.

Ух ты, посмотрите на это место.

Es ist ein mysteriöser, unheimlicher Ort.

Это таинственное, жуткое место.

An jedem Ort der Erde gilt:

Во всех уголках Земли...

Die Welt ist ein gefährlicher Ort.

- Мир — это опасное место.
- Мир - опасное место.

Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Он без труда нашёл это место.

Ich werde diesen Ort wirklich vermissen.

Я действительно буду скучать по этому месту.

Was ist das für ein Ort?

Что это за место?

Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.

Тому было некуда возвращаться.

Das soll ein heiliger Ort sein.

- Говорят, это священное место.
- Говорят, это святое место.

Was machst du an diesem Ort?

Что ты делаешь в этом месте?

Der Ort des Geschehens ist Boston.

Место происшествия — Бостон.

Einen solchen Ort gibt es nicht.

Такого места нет.

- Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden.
- Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Он без труда нашёл это место.

- Er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
- Он оказался не в том месте не в то время.

- Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.

Они оказались в нужном месте в нужное время.

- Tom hatte keinen Ort, an den er hätte zurückkehren können.
- Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.

Тому было некуда возвращаться.

Alle unsere Selfies sind an einem Ort,

все наши селфи в одном месте,

Mossel Bay ist bislang der einzige Ort,

Мосселбай – единственное место в мире,

Jetzt war alles an Ort und Stelle.

Теперь все было на месте.

Ich kenne einen guten Ort zum Abendessen.

Я знаю хорошее место, чтобы пообедать.

Das ist ein ganz mieser Ort hier.

Это место - отстой.

Bewahre es an einem kühlen Ort auf.

Храните его в прохладном месте.

„Wohin gehen wir?“ – „An einen sicheren Ort.“

"Куда мы идём?" - "В безопасное место".

An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

Хранить в сухом, прохладном месте.

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

- У этого места таинственная атмосфера.
- В этом месте царит таинственная атмосфера.

Diesem Ort haben sie sich nicht genähert.

- Они держались подальше от этого места.
- Они держались подальше от того места.

Wo ist der schönste Ort der Welt?

Где самое красивое место в мире?

Die Polizei wird bald vor Ort eintreffen.

Полиция скоро будет на месте.

Diese Hütte ist ein ganz besonderer Ort.

Эта хибарка — место очень особенное.

Er kennt diesen Ort wie seine Westentasche.

Он знает это место как свои пять пальцев.

Dieser Ort ist am Arsch der Welt.

Это место находится у чёрта на куличках.

Mit dir ist jeder Ort ein Paradies.

С тобой везде как в раю.

Tom ist von diesem Ort sehr angetan.

Том любит это место.

Den genauen Ort kann ich nicht nennen.

Точное место я назвать не могу.

- Gibt es einen Ort, wo ich hier rauchen kann?
- Gibt es einen Ort, den ich ausräuchern kann?

Есть место, где я могу покурить?

- Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.
- Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

- Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren.
- Sie sollten Ihre Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
- Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.

Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.

- Halte dich von dort fern!
- Halten Sie sich von dort fern!
- Meide jenen Ort!
- Meiden Sie jenen Ort!

Держись подальше от того места.

- Was tun Sie an einem so finsteren Ort wie diesem?
- Was machst du an so einem dunklen Ort?

Что ты делаешь в таком темном месте?

Sehen wir uns den Ort einmal an. Wow.

Пойдем проверим это место. Ого.

Es gibt einen Ort, wo das bereits geschieht.

И кое-где это уже происходит.

Ein Gewässer strömte von einem Ort zum anderen

масса воды стекалась из одного места в другое

Eines der Dinge, die diesen Ort wichtig machen

одна из вещей, которая делает это место важным

Ein großartiger Ort, um die immensen technischen Herausforderungen

бы отличным местом для следующего шага, так как в нем рассматриваются огромные технические проблемы, с которыми сталкивается

SPRECHER: Ihr wart direkt am Ort des Geschehens.

РАССКАЗЧИК Вы всегда были в самой гуще событий.

Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.

Держи деньги в надёжном месте.

Der Edelstein wurde an einem unerwarteten Ort gefunden.

Драгоценный камень нашёлся в совершенно неожиданном месте.

Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.

Он заплатил деньги на месте.

Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort.

Я оказался в нужном месте в нужное время.

Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort.

- Я оказался не в том месте не в то время.
- Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Она оказалась не в том месте не в то время.

Gibt es einen Ort, wo du hin möchtest?

- Ты куда-нибудь хочешь пойти?
- Вы куда-нибудь хотите пойти?
- Ты куда-нибудь хочешь поехать?
- Вы куда-нибудь хотите поехать?

Am Ort des Flugzeugabsturzes wird die Suchaktion fortgesetzt.

На месте крушения самолёта продолжается поисковая операция.

Dies ist weder die Zeit noch der Ort.

Сейчас не время и не место.

Was machst du an so einem kalten Ort?

Что ты делаешь в таком холодном месте?