Translation of "Ratschläge" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ratschläge" in a sentence and their russian translations:

- Erteilst du gerne Ratschläge?
- Erteilen Sie gerne Ratschläge?
- Erteilt ihr gerne Ratschläge?

- Ты любишь советовать?
- Вы любите давать советы?

Ich brauche keine Ratschläge.

- Мне не нужны советы.
- Я в советах не нуждаюсь.
- Мне советы не нужны.
- Я не нуждаюсь в советах.

Ratschläge sind wie Salz.

Советы подобны соли.

Erteilst du gerne Ratschläge?

Ты любишь давать советы?

Ich schätze deine Ratschläge.

- Я признателен тебе за советы.
- Я высоко ценю твои советы.

- Ich habe deine Ratschläge nicht nötig.
- Ich brauche deine Ratschläge nicht.

- Мне не нужны твои советы.
- Я в твоих советах не нуждаюсь.
- Я в ваших советах не нуждаюсь.

Es sind ihre Ratschläge notwendig.

Требуются ваши советы.

Vielen Dank für deine Ratschläge!

Большое спасибо за твои указания!

Tom gibt gewöhnlich gute Ratschläge.

Том обычно даёт хорошие советы.

Sie gab mir praktische Ratschläge.

Она дала мне несколько практических советов.

- Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

Er hat mir kaum Ratschläge gegeben.

Он не давал мне много советов.

Behalte deine wertvollen Ratschläge für dich.

Прибереги для себя свои ценные советы.

Der Trainer gab mir einige Ratschläge.

Тренер дал мне совет.

Deine Ratschläge waren mir sehr nützlich.

Ваши советы были для меня очень полезными.

Sie hört nicht auf meine Ratschläge.

Она остаётся глуха к моим советам.

- Der Trainer gab ihm ein paar gute Ratschläge.
- Der Coach gab ihm ein paar gute Ratschläge.

Тренер дал ему хороший совет.

Kannst du mir ein paar Ratschläge geben?

Не можешь ли ты дать мне пару советов?

Ich befolge gern die Ratschläge kluger Frauen.

Я охотно следую советам умных женщин.

Es bringt nichts, ihm Ratschläge zu geben.

Ей бесполезно давать советы.

Tom hat mir früher immer Ratschläge gegeben.

Том раньше давал мне советы.

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Ни один из его советов не пригодился.

Er hat nicht auf unsere Ratschläge gehört.

Он не слушал наших советов.

Tom hat beschlossen, deine Ratschläge zu ignorieren.

Том решил проигнорировать твои советы.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

Мне следовало послушаться совета доктора.

Ich bin Ihnen für Ihre Ratschläge sehr dankbar.

Я признательна вам за советы.

Mein bester Freund gibt mir immer gute Ratschläge.

- Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.
- Моя лучшая подруга всегда даёт мне хорошие советы.

- Seine Ratschläge sind völlig nutzlos.
- Sein Rat ist nutzlos.

Его совет бесполезен.

Du hast mir ein paar sehr gute Ratschläge gegeben.

Вы дали мне один очень полезный совет.

Ich bin nicht sehr gut darin, Ratschläge zu geben.

- Я не очень хороший советчик.
- Я не очень-то умею давать советы.

Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.

- Забудь это. Нет смысла давать ему советы.
- Даже не думай: это бесполезно давать ему советы.

Ich bin nicht in der Position, dir Ratschläge zu erteilen.

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.

Höre auf die weisen Ratschläge dessen, der eine große Erfahrung hat.

Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.

- Ich benötige keine Ratgeber.
- Ich brauche keinen, der mir Ratschläge erteilt.

Мне не нужны советчики.

Tom gab Maria ein paar Ratschläge, wie Ankreuzfragebögen zu bestehen seien.

Том подсказал Мэри, как проходить тесты с несколькими вариантами ответа.

Das Beste für Sie ist, die Ratschläge Ihres Arztes zu befolgen.

Лучше всего вам следовать советам врача.

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

Ты должен следовать советам учителя.

Sie finden in diesem Buch Antworten auf diese Fragen und bekommen einige konkrete Ratschläge.

В этой книге вы найдёте ответы на эти вопросы и получите некоторые конкретные советы.

Sobald Anfänger, die es gut meinen, anfangen Ratschläge zu geben, erwarte das Ende aller Tage.

Добронамеренный "чайник" начинает советовать? Жди конца света.

- Man muss vorsichtig sein, was kostenlose Ratschläge angeht.
- Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.

Будьте осторожны с бесплатными советами.

Ganz gleich wie viele Ratschläge wir ihm geben, er tut immer noch genau das, was er will.

Сколько бы советов мы ему ни дали, он всё равно делает только то, что хочет.

„Ich weiß selbst, was zu tun ist. Ich bedarf deiner Ratschläge nicht.“ — „Wie du möchtest, du musst es wissen.“

"Я сам знаю, что делать. Мне твои советы не нужны". - "Как хочешь, тебе виднее".