Translation of "Reichtum" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Reichtum" in a sentence and their russian translations:

Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge.

Наивысшее богатство - это знания, неплохое богатство - это дети, наименьшее из богатств - это материальные ценности.

Reichtum ist nicht alles.

Богатство - это ещё не всё.

Er prahlt mit seinem Reichtum.

Он хвастается своим богатством.

Weisheit ist besser als Reichtum.

Мудрость лучше богатства.

Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.

Здоровье важнее богатства.

Kinder sind der Armen Reichtum.

Дети - это богатство бедных.

Glück und Reichtum ziehen Neid an.

Счастье и богатство влекут зависть.

Das Leben ist unser größter Reichtum.

- Жизнь - наше самое большое богатство.
- Жизнь - наше величайшее богатство.

Die den Reichtum der Welt erbeutet hat.

которая захватила богатство мира.

ärmliche Umstände in Reichtum und Wohlstand umzuwandeln.

обращать бедность в богатство и процветание.

Ehrenhafte Armut ist besser als unrechter Reichtum.

- Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
- Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.

Sein Reichtum hat ihn nicht glücklich gemacht.

Богатство не сделало его счастливым.

Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.

Красота в Китае ассоциировалась с богатством.

Tom wünscht sich Reichtum und Berühmtheit zu erlangen.

Том хочет получить богатство и славу.

Mir steht der Sinn nicht sehr nach Reichtum.

Я не жажду богатства.

- Vom Tellerwäscher zum Millionär.
- Von Lumpen zu Reichtum.

Из грязи в князи.

Dieses Land hat seinen Reichtum dem Öl zu verdanken.

Эта страна обязана своим богатством нефти.

Der größte Reichtum für jemanden sind Menschen, die ihn lieben.

Самое большое богатство для человека — это люди, которые его любят.

Bittere Erfahrungen haben mich gelehrt: Glück und Reichtum locken Neider. Leider!

Горький опыт меня научил: счастье и богатство притягивают завистников. Какая досада!

Es versteht sich von selbst, dass Gesundheit wichtiger als Reichtum ist.

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.

Само собой разумеется, здоровье дороже денег.

Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.

Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть.

Aber als er nach England segelte, um weiteren Ruhm und Reichtum zu erlangen, wurde er

Но когда он отплыл в Англию в поисках дальнейшей славы и богатства, он потерпел кораблекрушение

Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen.

Когда женщине даётся выбор между любовью и богатством, она всегда пытается выбрать оба.

Wenn eine Frau die Wahl hat zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie immer, beides zu wählen.

Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.

Im Unterschied zu "lebenden" Sprachen von praktisch unbegrenztem Reichtum und Schaffenskraft ist diese hier beschränkt und elend und verbleibt trotz aller Anstrengungen ihrer Erschaffer rein mechanisches Transportmittel für Informationen, aber nicht Ausdrucksmittel der geistigen Energie der Leute.

В отличие от "живых", практически бесконечных в своем богатстве и творческом потенциале языков, этот конечен, примитивен, несмотря на все ухищрения своих создателей, мертв, являясь лишь механистическим, по сути, передатчиком информации, но не носителем духовной энергии народа.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.