Translation of "Stören" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Stören" in a sentence and their russian translations:

Nicht stören!

Не беспокоить.

Bitte nicht stören!

Пожалуйста, не беспокоить!

Wir stören ihn.

Мы его беспокоим.

Sie stören mich.

Они мне мешают.

- Ich will Sie nicht stören.
- Ich will euch nicht stören.

Я не хочу вас беспокоить.

Ich wollte nicht stören.

- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.

Ich will nicht stören.

Я не хочу мешать.

Ich werde euch nicht stören.

- Я не буду вас беспокоить.
- Я не буду вам мешать.

Ihn scheint etwas zu stören.

Кажется, что-то его беспокоит.

Ich will dich nicht stören.

Я не хочу тебе мешать.

Ich will Sie nicht stören.

Я не хочу вас беспокоить.

Ich werde dich nicht stören.

- Я не буду тебя беспокоить.
- Я не буду тебе мешать.

Es wird dich beim Lernen stören.

Это будет мешать твоей учёбе.

Jetzt wird mich niemand mehr stören.

Теперь мне больше никто не помешает.

Warum musst du mich ständig stören?

Ты почему мне всё время мешаешь?

Hör auf, deinen Vater zu stören.

Перестань докучать своему отцу.

Kann ich dich einen Moment stören?

Можно тебя побеспокоить на минутку?

Es schien ihn nicht zu stören.

- Это его, похоже, не беспокоило.
- Это ему, похоже, не мешало.

Es schien sie nicht zu stören.

- Это её, похоже, не беспокоило.
- Это ей, похоже, не мешало.

Das schien Tom nicht zu stören.

- Это, похоже, Тома не беспокоило.
- Это, похоже, Тому не мешало.

Wie wichtig es ist, sie zu stören

насколько важно их беспокоить

Es schien sie kein bisschen zu stören.

- Его это, похоже, совсем не беспокоило.
- Ему это, похоже, совсем не мешало.

Es schien sie überhaupt nicht zu stören.

- Её это, похоже, совсем не беспокоило.
- Ей это, похоже, совсем не мешало.

Es schien Tom überhaupt nicht zu stören.

- Тома это, похоже, совсем не беспокоило.
- Тому это, похоже, совсем не мешало.

Sie stören Schönheit und Toleranz. TU es nicht!

Вы нарушаете красоту и терпимость. Не делать это!

Ich bat ihn, mich nicht weiter zu stören.

Я его попросил не беспокоить меня.

Fabio: „Unbeholfene Tänzer stören immer wieder ihre Genitalien!“

Фабио: "Беспомощным танцорам всегда мешают гениталии!"

- Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?

- Ты не против, если я сделаю телевизор потише?
- Вы не против, если я сделаю телевизор потише?

Dass man den ganzen Prozess des Waldes stören würde.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

- Ich will mich nicht einmischen.
- Ich will nicht stören.

Я не хочу вмешиваться.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.

Es tut mir leid, Sie zu dieser Stunde zu stören.

Простите, что беспокою вас в такое время.

Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?

Вы не против, если я сделаю телевизор потише?

Ich werde dich nicht stören, weil das ein bisschen Mathe ist.

Я не буду беспокоить вас, потому что это немного математики.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.

Sie lassen sich nicht gerne stören. Die Population der Spitzmaulnashörner steigt langsam.

И они не любят, когда их беспокоят. Количество носорогов медленно растет.

Also musst du diese Saugnäpfe ganz sanft abziehen, ohne ihn zu stören,

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,

Tom sollte mehr darauf achthaben, Maria nicht bei der Arbeit zu stören.

Тому следует быть осторожнее, чтобы не беспокоить Мэри, пока она работает.

- Du störst die anderen.
- Ihr stört die anderen.
- Sie stören die anderen.

- Вы мешаете другим.
- Ты мешаешь другим.

Ein richtiger Kerl geht nur zum Arzt, wenn ein Speerstück im Rücken anfängt, ihn beim Schlafen zu stören.

Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.

- Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn wer sich drum schert, zählt nicht, und wer zählt, schert sich nicht drum.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn die sich dran stören, zählen nicht, und die zählen, stören sich nicht dran.

Будь собой и говори, как чувствуешь, ибо те, кто этим раздражается, не важны, а те, кто важны, этим не раздражаются.

- Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab.
- Bitte lenkt mich nicht von meiner Arbeit ab.
- Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab.
- Störe mich bitte nicht bei der Arbeit!
- Stören Sie mich bitte nicht bei der Arbeit!

Пожалуйста, не отвлекайте меня от работы.

- Würde es dich stören, das Fenster zu öffnen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
- Kannst du mal bitte das Fenster aufmachen?
- Könnt ihr mal bitte das Fenster aufmachen?
- Können Sie mal bitte das Fenster aufmachen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?

Вы не против, если мы откроем окно?