Translation of "Tatsachen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tatsachen" in a sentence and their russian translations:

Ich will Tatsachen.

Мне нужны факты.

Meinungen sind keine Tatsachen.

Мнения не есть факты.

Hier die nackten Tatsachen.

Вот голые факты.

Die Tatsachen sprechen für sich.

Факты говорят сами за себя.

Sein Argument beruhte auf Tatsachen.

Его аргумент основывается на реальных фактах.

Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.

Эти факты поддерживают мою гипотезу.

Er verheimlichte mir die Tatsachen.

Он скрывал этот факт от меня.

Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.

Эта история основана на фактах.

- Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
- Ihr müsst euch den Tatsachen stellen.

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.

Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.

Его теория основана на фактах.

Die Zeitung veröffentlicht die wichtigsten Tatsachen.

Газета публикует наиболее важные факты.

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.

Возможно, ей известны факты.

Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.

Ты должен смотреть правде в глаза.

Wir müssen den Tatsachen ins Auge blicken.

Мы должны смотреть фактам в лицо.

Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.

Кстати, это вполне соответствует действительности.

Der Bericht entspricht in allen Einzelheiten den Tatsachen.

Отчёт соответствует фактам в деталях.

Es ist schwierig, die nackten Tatsachen zu erzählen.

Трудно рассказывать голые факты.

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

Du weigerst dich, den Tatsachen ins Auge zu sehen.

Ты отказываешься видеть факты.

Ich denke, du weißt, dass das nicht den Tatsachen entspricht.

Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности.

Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann.

Сначала обзаведитесь фактами, а потом можете их искажать сколько угодно.

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.

- Факты не исчезают из-за того, что их игнорируют.
- Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.

Die Mythen über Fleisch, Eier und Milchprodukte für Tatsachen zu halten.

что мифы о мясе, яйцах и молочных продуктах — это не мифы, а факты.

Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.

- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.

Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.

Самая большая трагедия науки - это опровержение прекрасной гипотезы уродливыми фактами.

Danke für dieses Buch, ich habe einige interessante Tatsachen über dieses Insekt gelernt.

Благодаря этой книге, я узнал несколько интересных фактов об этих насекомых.

Mit den Tatsachen seiner Situation zu konfrontieren : Der Krieg war verloren, und er muss abdanken.

с фактами его ситуации: война проиграна, и он должен отречься от престола.

Wenn man die Tatsachen- oder Fiktionsfrage beiseite lässt, drücken sie alle, glaube ich, eine sehr charakteristische

Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное

- Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Gestehen wir es ein: dieser Satz ist schlicht und ergreifend schlecht.

- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.

- Jeder Student der Biologe, der Anatomie, der Anthropologie, der Ethnologie oder der Psychologie ist mit diesen Fakten vertraut.
- Jeder Student der Biologie, Anatomie, Anthropologie, Ethnologie oder Psychologie ist mit diesen Tatsachen vertraut.

Каждый студент, изучающий биологию, анатомию, антропологию, этнологию и психологию, знаком с этими фактами.