Translation of "Verrate" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Verrate" in a sentence and their russian translations:

Verrate dein Geheimnis!

Открой свою тайну!

- Ich verrate dir ein Geheimnis.
- Ich verrate Ihnen ein Geheimnis.

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

Verrate die Geheimnisse nicht,

Не раздавай секреты,

Verrate mir restlos deine Geheimnisse.

Расскажи мне все свои секреты без утайки.

Verrate nicht alle meine Geheimnisse!

- Не выдавай все мои секреты.
- Не выдавайте все мои секреты.

Verrate nicht alle deine Geheimnisse.

- Не выдавай все свои секреты.
- Не выдавайте все свои секреты.

Verrate keinem, dass ich hier bin.

- Не говори никому, что я здесь.
- Никому не говорите, что я здесь.
- Никому не говори, что я здесь.

Verrate mir, wie man das spielt!

- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.
- Научите меня играть в эту игру.

Verrate mir, warum man Tom gefeuert hat.

- Скажи мне, по какой причине Тома уволили.
- Скажи мне, по какой причине Том был уволен.
- Скажи мне, в чём причина увольнения Тома.

- Erkläre mir das Spiel!
- Verrate mir, wie man das spielt!

- Расскажи мне, как играть в эту игру.
- Скажи мне, как играть в эту игру.
- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.

- Ich habe ihm nicht alles erzählt.
- Ich verrate ihm nicht alles.

- Я не рассказал ему всего.
- Я не всё ему рассказал.

„Wenn du nicht tust, was ich sage, Tom, verrate ich allen dein Geheimnis!“ – „Wie? Was für ein Geheimnis?“

«Если не будешь меня слушаться, Том, я тогда твой секрет всем расскажу!» — «Что? Какой еще мой секрет?»

Naja, das wirst du schon noch herausfinden, wenn du rübergehst. Wenn ich dir schon von Anfang an alles verrate, macht's doch überhaupt keinen Spaß.

Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.