Translation of "Versammlung" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Versammlung" in a sentence and their russian translations:

Die Versammlung wählte.

- Собрание проголосовало.
- Съезд проголосовал.

Sie hatten eine Versammlung.

- У них была встреча.
- У них было собрание.

Die Versammlung findet freitags statt.

- Собрание в пятницу.
- Собрание состоится в пятницу.

Wollen Sie die Versammlung absagen?

Вы хотите отменить собрание?

Werden Sie an der Versammlung teilnehmen?

Вы будете участвовать в собрании?

Ich nahm an der Versammlung teil.

Я участвовал в собрании.

Das ist eine sehr wichtige Versammlung.

Это очень важная встреча.

Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr.

Собрание продолжалось до пяти часов.

- Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung.
- Lediglich sechs Leute waren auf der Versammlung.

- На собрании было всего шесть человек.
- На встрече было только шесть человек.

Ich hatte ihn bei der Versammlung erwartet.

Я ждал, что он придёт на собрание.

Ich war bei der Versammlung nicht anwesend.

Я пропустил собрание.

Ich konnte nicht an der Versammlung teilnehmen.

Я не смог присутствовать на собрании.

Er konnte an der Versammlung nicht teilnehmen.

Он не смог прийти на собрание.

Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt?

Собрание персонала в понедельник?

Tom wollte nicht in die Versammlung gehen.

- Том не хотел идти на собрание.
- Том не хотел идти на встречу.

Es waren dreißig Leute bei der Versammlung anwesend.

- На встрече присутствовало тридцать человек.
- На встрече было тридцать человек.

Eine kleine, aber lautstarke Minderheit störte die Versammlung.

Небольшое, но шумное меньшинство сорвало собрание.

Die Versammlung ging vor dreißig Minuten zu Ende.

- Собрание закончилось тридцать минут назад.
- Собрание закончилось полчаса назад.

Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung.

На собрании было всего шесть человек.

Judy ist die einzige Frau in dieser Versammlung.

Джуди — единственная женщина на этом собрании.

Alle sind auf der Versammlung. Nur Maria fehlt.

Все в сборе, не хватает только Мэри.

Sie wird es nicht rechtzeitig zur Versammlung schaffen.

Она не успеет на собрание.

Die Versammlung wird nicht all zu lange dauern.

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

Sie werden ohne uns nicht mit der Versammlung beginnen.

Без нас они собрание не начнут.

Die Versammlung wird am Samstag um zehn Uhr dreißig stattfinden.

Встреча состоится в пол-одиннадцатого утра в субботу.

Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.

Мы решили перенести собрание на следующее воскресенье.

Da ich krank war, konnte ich nicht zur Versammlung gehen.

- Я не мог пойти на встречу, так как был болен.
- Я не смог прийти на встречу, так как был нездоров.

Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.

Я предложил заканчивать собрание.

- Es ist eine sehr wichtige Sitzung.
- Das ist eine sehr wichtige Versammlung.

- Это очень важное совещание.
- Это очень важное собрание.

, ihm zu singen, um die Stunden vor der Versammlung der Armee zu verbringen.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

- Ich muss wieder in die Versammlung.
- Ich muss wieder in die Besprechung zurück.

- Я должен вернуться на митинг.
- Я должен вернуться на собрание.

- Ich war bei der Versammlung nicht anwesend.
- Ich war bei der Besprechung nicht anwesend.

- Меня не было на собрании.
- Я не присутствовал на собрании.

- Beide waren bei der Versammlung nicht anwesend.
- Sie waren beide in der Sitzung nicht anwesend.

Их обоих не было на собрании.

- Der Vorsitzende eröffnete die Versammlung.
- Der Vorsitzende eröffnete das Meeting.
- Der Vorsitzende eröffnete die Konferenz.

- Председатель открыл собрание.
- Председатель объявил собрание открытым.

- Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.
- Wir haben uns entschlossen, die Zusammenkunft auf den nächsten Sonntag zu verschieben.

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

- Können Sie morgen zu dem Treffen kommen?
- Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?
- Können Sie morgen zur Versammlung kommen?
- Können Sie morgen zur Besprechung kommen?

Вы можете завтра прийти на собрание?