Translation of "Vorteile" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vorteile" in a sentence and their russian translations:

- Das sind Vorteile.
- Das sind die Vorteile.

Это плюсы.

Das sind Vorteile.

Это плюсы.

Das sind die Vorteile.

Это плюсы.

Was sind die Vorteile?

Какие преимущества?

Welche Nachteile haben Vorteile?

У каких недостатков есть преимущества?

Dieses Verständnis hat große Vorteile.

Эта концепция принесла огромные выгоды.

Was hat das für Vorteile?

Где тут верх?

Aber es gibt andere Vorteile.

Зато есть другие преимущества.

Die Vorteile überwiegen die Nachteile.

Преимущества перевешивают недостатки.

Unser Plan hat viele Vorteile.

- У нашего проекта много преимуществ.
- Наш проект имеет множество преимуществ.

Was sind die Vorteile dieser Technologie?

- Какие у этой технологии преимущества?
- Какие преимущества у этой технологии?

Unser Plan hat viele zusätzliche Vorteile.

Наш план имеет множество дополнительных преимуществ.

Seine Erfolge bringen auch uns Vorteile.

Его успехи дают преимущества и нам.

Was, wenn man nicht meine Vorteile hat?

Но что, если бы у вас не было таких преимуществ, как у меня?

Diese Methode hat ihre Vorteile und Nachteile.

Этот метод имеет свои преимущества и недостатки.

Und dass hiermit vielleicht weitere Vorteile verbunden sind,

и что, возможно, у этого есть дополнительные преимущества,

In einer Großstadt zu leben, hat viele Vorteile.

Жизнь в большом городе имеет много преимуществ.

Flexibilität ist einer der vielen Vorteile der Heimarbeit.

Свобода действий - одно из преимуществ работы из дома.

Es bringt viele kognitive und soziale Vorteile mit sich

Это также связано с когнитивными и социальными преимуществами,

Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.

Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

Он всегда извлекает выгоду из ситуаций, когда его конкуренты ошибаются.

- Wozu soll das gut sein?
- Was sind die Vorteile?

Какие преимущества?

Hier sind die Vorteile, hier ist, was Sie bekommen,

вот преимущества, вот что вы получаете,

Vorteile bei Aufgaben haben, für die kognitive Flexibilität nötig ist,

обладают преимуществом в выполнении задач, требующих когнитивной гибкости,

Die Wissenschaft deutet darauf hin, dass es viele Vorteile bringt,

На самом деле, наука предполагает много преимуществ билигвизма,

Dafür sind die Vorteile der Einführung der lateinischen Schrift riesig.

Зато выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны.

- Was sind Vorteile des Internets?
- Was ist positiv am Internet?

Что хорошего в интернете?

Sie meint, dass Einwanderer dem Aufnahmeland mehr Probleme als Vorteile bringen.

Она считает, что иммигранты приносят больше проблем, чем пользы для принимающей страны.

Sie schließen Ihr Profilgespräch ab über die Vorteile, die die Leute haben

вы завершаете свой профиль о преимуществах, которые люди собираются

Solche Vorteile halfen ihm, die atemberaubende Einkreisung von Macks österreichischer Armee in Ulm zu erreichen.

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.

- Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
- Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.

Старики имеют два больших преимущества: у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон.

- Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen!
- Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus!
- Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus!
- Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

Предоставьте ему право на разумное сомнение.