Translation of "Wenige" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Wenige" in a sentence and their russian translations:

Wenige wissen davon.

Мало кто об этом знает.

- Aber nur wenige wissen davon.
- Aber nur wenige wissen das.
- Aber nur wenige Menschen wissen davon.
- Aber nur wenige Menschen wissen das.

Но мало кто об этом знает.

Ohne Essen können wir wenige Wochen leben,  ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.

Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.

Wenige Leute denken so.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Sie hat wenige Freunde.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

Er hat wenige Freunde.

У него мало друзей.

Ich habe wenige Bücher.

У меня мало книг.

Ich habe wenige Freunde.

У меня немного друзей.

Sie haben wenige Bücher.

У них мало книг.

Sehr wenige wissen das.

Очень немногие это знают.

Wenige überleben diese Krankheit.

Немногие переживают эту болезнь.

- Wenige Leute wissen, wie man das macht.
- Nur wenige können das.

Немногие люди знают, как это делать.

- Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.
- Nur wenige Schüler kannten seinen Namen.

Немногие ученики знали его имя.

- Nur wenige Personen wissen über den Plan Bescheid.
- Nur wenige wissen von dem Plan.
- Nur wenige wissen von dem Vorhaben.

Про этот план знает мало людей.

Nur wenige Frauen werden Mütter.

Немногие женщины становятся матерями.

Nur wenige haben eine Schreibmaschine.

- Мало у кого есть печатная машинка.
- Мало у кого есть пишущая машинка.

Sehr wenige kennen ihre Blutgruppe.

Очень немногие люди знают, какая у них группа крови.

Nur wenige gingen nicht dorthin.

Лишь немногие не пошли туда.

Nur wenige Leute waren pünktlich.

- Только лишь несколько человек появились вовремя.
- Только лишь несколько человек объявились вовремя.
- Лишь немногие появились вовремя.

Es gibt nur wenige Alternativen.

Альтернатив немного.

- Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
- Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

В катастрофе выжило мало пассажиров.

- Wenige Studenten konnten verstehen, was er sagte.
- Wenige Schüler konnten verstehen, was er sagte.

Немногие ученики могли понять, что он говорил.

Wenige Menschen werden neunzig Jahre alt.

Немного людей доживает до девяноста лет.

Nur sehr wenige sterben durch Fieber.

Людей, умирающих от гриппа, мало.

Wenige Politiker geben ihre Fehler zu.

Немногие политики признают свои ошибки.

Nur wenige Japaner können gut Englisch.

Лишь немногие японцы хорошо владеют английским языком.

Nur wenige Wissenschaftler verstehen die Relativitätstheorie.

Немногие учёные понимают теорию относительности.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

Лишь немногие студенты могут читать на латыни.

Sie hat sehr wenige enge Freunde.

У неё очень мало близких друзей.

Wir hatten diesen Sommer wenige Sonnentage.

Этим летом у нас было мало солнечных дней.

Wenige sind derer, welche Interlingua lernen.

Мало кто учит интерлингву.

In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.

В богатых странах немногие голодают.

Nur wenige Studenten benutzen heutzutage Bleistifte.

Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.

Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.

Немногие пассажиры пережили катастрофу.

Der Besucher waren wenige im Museum.

В музее было мало посетителей.

Nur wenige Menschen kennen meine Sprache.

- Лишь немногие говорят на моём языке.
- Мало людей говорит на моём языке.

Hierher verschlägt es nur wenige Reisende.

Сюда приезжает мало туристов.

Das wissen nur wenige Leute nicht.

Мало кто об этом не знает.

Wir haben nur wenige Leute gesehen.

Мы видели всего несколько человек.

- Einige Menschen haben zwei Autos.
- Wenige Leute haben zwei Autos.
- Wenige Menschen haben zwei Autos.

Немногие люди имеют две машины.

- Es sind im Internet wenige Sites auf Tartar.
- Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch.

В интернете мало сайтов на татарском языке.

- Er hat viel Geld, doch wenige Freunde.
- Des Geldes hat er viel, der Freunde jedoch wenige.

У него много денег, но мало друзей.

- Ich hielt mich nur wenige Monate in Japan auf.
- Ich blieb nur wenige Monate in Japan.

Я провёл в Японии лишь несколько месяцев.

Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.

Мало кто признаёт свои недостатки.

Wenige Leute wissen, wie man das macht.

- Немногие люди знают, как это делать.
- Мало кто знает, как это делается.

Es waren nur wenige Leute am Strand.

На пляже было немного народу.

Nur ein paar wenige Leute verstanden mich.

- Только лишь несколько человек поняли меня.
- Лишь немногие поняли меня.

Es befanden sich wenige Kinder im Zimmer.

В комнате было мало детей.

Der Tag hat einfach zu wenige Stunden.

В сутках слишком мало часов.

In meinem Haus gibt es wenige Möbel.

В моём доме мало мебели.

Bei dem Autounfall sind wenige Personen umgekommen.

В автокатастрофе погибло совсем немного людей.

Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre.

Мало кто живёт больше ста лет.

Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

Немногие пассажиры выжили в аварии.

Nur wenige Menschen leben auf der Insel.

На этом острове живет мало людей.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

Очень немногие не боятся смерти.

Wenige wissen es, doch es ist wahr.

Немногие это понимают, но это так.

Wenige Menschen schaffen es neunzig zu werden.

Немногие доживают до девяноста лет.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

На пляже было немноголюдно из-за дождя.

Sie hat nicht wenige Freunde in Amerika.

У неё немало друзей в Америке.

Nur wenige Leute können ihre Fehler zugeben.

Немногие люди могут признать свои ошибки.

So viele Fragen und so wenige Antworten.

Так много вопросов и так мало ответов.

Aber es gibt nur ein paar wenige

но есть только несколько горсти

Es gibt nur wenige helle Nächte pro Monat.

Каждый месяц только несколько светлых ночей.

Viele Nachtfalter leben als Imago nur wenige Tage.

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.