Examples of using "Zufall" in a sentence and their russian translations:
- Это просто совпадение?
- Это только совпадение?
- Это всего лишь стечение обстоятельств?
Это не совпадение.
Это было просто совпадение.
Какое досадное совпадение!
Это было просто совпадение.
- Это только совпадение?
- Это всего лишь стечение обстоятельств?
Это просто совпадение?
- Не пускай всё на самотёк.
- Не пускайте всё на самотёк.
Это было простое совпадение.
Какое совпадение!
Это не было совпадением.
Нет ничего случайного.
Это не совпадение.
Это было чистое совпадение.
Это не было совпадением.
- Это было совершенно необдуманно.
- Это было совершенно случайно.
Это совпадение?
Это не совпадение.
Это совпадение.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.
Это не совпадение.
Какое счастливое совпадение!
Какое странное совпадение!
- Это могло быть просто совпадение.
- Это могло быть простым совпадением.
Он оставлял всё на волю случая.
Уверен, это было совпадение.
- Это не более чем совпадение.
- Это просто совпадение.
Это было не более чем совпадение.
- Должно быть, это совпадение.
- Это, наверное, совпадение.
Открытие Колумбом Америки было случайным.
Это любопытное совпадение.
- Том пустил всё на самотёк.
- Том положился на волю случая.
Ведь не было случайностью,
Не полагайся на волю случая.
- Возможно, это было лишь совпадением.
- Возможно, это было всего лишь совпадение.
- Может быть, это было просто совпадение.
Это могло быть совпадение.
Это действительно может быть совпадением?
Правда, невероятное совпадение?
Это больше чем совпадение.
Это требует и искусства, и удачи.
Конечно, все это может быть совпадением.
Так что такое совпадение требует огромной удачи
Я думаю, это простое совпадение.
Изобретение было делом случая.
В шахматах не полагаются на случай.
Думаю, это не просто совпадение.
Не думаю, что это совпадение.
Есть вещи, которые нельзя оставлять на откуп удаче.
Это могло быть просто совпадение.
- Какое совпадение встретить тебя здесь!
- Какое совпадение встретить вас здесь!
- Мне интересно, действительно ли это была случайность.
- Интересно, было ли это и вправду совпадение.
- Интересно, действительно ли это было совпадение.
- Интересно, было ли это и правда совпадение.
- Возможно, это просто совпадение.
- Может быть, это всего лишь совпадение.
- Может быть, это просто совпадение.
- Ты так уверен, что это совпадение?
- Ты так уверена, что это совпадение?
и появление Луны подобным образом
Если это совпадение, нет проблем.
Какое совпадение, у нас одна и та же модель обуви!
Я вчера случайно встретил его в аэропорту.
Я познакомился с ним по счастливой случайности.
По чистой случайности Том тоже там был.
- Когда это произошло, у меня не было с собой денег.
- Когда это случилось, у меня не было с собой денег.
Многие из величайших открытий в мире были сделаны по чистой случайности.
- Ты так уверен, что это совпадение?
- Ты так уверена, что это совпадение?
а взаимодействие между людьми отдаётся на волю случая.
- Сомневаюсь, что это простое совпадение.
- Сомневаюсь, что это просто совпадение.
Удивительно, что мы встретились там вновь.
Какое совпадение! Я сегодня как раз думал о тебе.
Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Неслучайно наш сайт имеет японское название.
Трудно поверить, что это совпадение.
Смотри, какое невероятное совпадение! У Тома такие же отпечатки пальцев, как у меня.
Смотри, какое потрясающее совпадение! У Тома такие же отпечатки пальцев, как у меня.
но если это не совпадение, что-то случилось с египтянами, и технологии исчезли
Не было совпадением то, что Том и Мэри были в кафетерии в одно и то же время.
Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.
Мне удалось так всё устроить, что я как будто случайно сел рядом с ней.
Прелесть религиозного фанатизма состоит в том, что он способен всё объяснить. Бог (или Сатана) принимается как первопричина всего происходящего в нашем бренном мире, ничего не происходит по воле случая, а логическое мышление может быть спокойно отброшено.