Translation of "Begrüßt" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Begrüßt" in a sentence and their spanish translations:

SSI begrüßt hier

SSI da la bienvenida aquí

Der Clan begrüßt ein neues Mitglied.

Hay un nuevo miembro del clan que presentar.

Der Lehrer hat die neuen Schüler begrüßt.

El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?

¿Has saludado a Pfirsichbäumchen en alemán alguna vez?

- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Él saludó a la dama.

- Sie haben uns herzlich begrüßt.
- Sie begrüßten uns herzlich.

Nos saludaron calurosamente.

Die Astronauten wurden durch ihre begeisterten Beifallsrufe und ihren Applaus begrüßt.

Los astronautas fueron recibidos por sus entusiastas ovaciones y aplausos.

Bei seiner Rückkehr nach Paris wurde Soult von Napoleon als Held begrüßt.

A su regreso a París, Soult recibió la bienvenida de un héroe de Napoleón.

Die Astronauten wurden von einer begeisterten Menge mit Beifallsrufen und Applaus begrüßt.

Los astronautas fueron recibidos con aclamaciones y aplausos de una entusiasmada multitud.

Der Präsident wurde von der Königin bei der Ankunft am Palast begrüßt.

El presidente fue saludado por la reina tras su llegada al palacio.

Aber als er ein Mörder sein sollte, wurde er wie ein Held begrüßt

pero cuando se suponía que era un asesino, fue recibido como un héroe

- Er grüßte die Frau.
- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Él saludó a la dama.

- Der Lehrer begrüßte die neuen Schüler.
- Der Lehrer hat die neuen Schüler begrüßt.

El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

- Obwohl er gleich nebenan wohnt, sagt er uns nicht einmal hallo.
- Obwohl er nebenan wohnt, begrüßt er uns nicht einmal.

A pesar de que vive al lado, ni siquiera nos saluda.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!