Translation of "Bestehen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Bestehen" in a sentence and their spanish translations:

Münzen bestehen aus Metall.

Las monedas son de metal.

Lebewesen bestehen aus Kohlenstoff.

Los seres vivos están hechos de carbono.

Ich muss diese Prüfung bestehen.

Tengo que pasar este examen.

Bob will unbedingt die Prüfung bestehen.

Bob está muy interesado en aprobar el examen.

Er konnte die Aufnahmeprüfung nicht bestehen.

No pudo aprobar el examen de ingreso.

Es bestehen keine Anzeichen einer Infektion.

No hay signos de infección.

Moleküle bestehen aus Verbindungen von Atomen.

Las moléculas consisten en uniones de átomos.

Lerne, um die Prüfung zu bestehen.

Estudia para aprobar el examen.

Die USA bestehen aus 50 Bundesstaaten.

Estados Unidos consta de 50 estados federales.

Sicher wird er die Aufnahmeprüfung bestehen.

Seguramente él aprobará el examen de ingreso.

Woraus sollte ein gesundes Frühstück bestehen?

¿Qué debe incluir un desayuno sano?

Ich konnte die Prüfung nicht bestehen.

No conseguí aprobar el examen.

Er wird ganz sicher die Prüfung bestehen.

Seguro que aprobará el examen.

Nicht alle Kandidaten können die Prüfung bestehen.

No todos los candidatos pueden pasar la prueba.

Atome bestehen aus Protonen, Elektronen und Neutronen.

Los átomos están hechos de protones, electrones y neutrones.

Die spanischen Postleitzahlen bestehen aus fünf Ziffern.

- El código postal en España es de cinco números.
- El código postal en España tiene cinco cifras.

- Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen.
- Ich bin sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.
- Ich bin sicher, dass er die bevorstehende Prüfung bestehen wird.

- Estoy seguro de que aprobará el próximo examen.
- Estoy seguro de que aprobará el examen que se acerca.

"Okay. Du kannst den Test immer noch bestehen.

"Bueno. Todavía puedes pasar la prueba.

Aber dieses Temperament scheint immer noch zu bestehen

pero este temperamento todavía parece estar en curso

Sie strengte sich an, das Examen zu bestehen.

Ella hizo un gran esfuerzo por aprobar el examen.

Er lernte viel, um die Prüfung zu bestehen.

Él estudió mucho para aprobar el examen.

Ich muss diese Prüfung unter allen Umständen bestehen.

Tengo que aprobar este examen pase lo que pase.

Ich lernte fleißig, um die Prüfung zu bestehen.

Estudié harto para pasar el examen.

Arbeite hart, dann wirst du deine Prüfung bestehen.

Estudia mucho, y aprobarás el examen.

Er arbeitet hart, um die Aufnahmeprüfung zu bestehen.

Está trabajando duro para aprobar el examen de ingreso.

- Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen.
- Ich bin sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

- Estoy seguro de que aprobará el próximo examen.
- Estoy segura de que aprobará el próximo examen.

Sie bestehen wie menschliche Haare und Fingernägel aus Keratin

Hechos de queratina, igual que la fibra del pelo humano y las uñas,

Die Schornsteine ​​blieben bis zur Orhan-Bey-Zeit bestehen.

Las chimeneas continuaron su existencia hasta el período de Orhan Bey.

Die Wörter bestehen im Allgemeinen aus Stamm und Endung.

Las palabras están formadas básicamente por raíz y desinencia.

Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen.

Estoy segura de que aprobará el próximo examen.

Ich muss hart arbeiten, um den Test zu bestehen.

Tengo que trabajar duro para pasar la prueba.

Meine Eltern bestehen darauf, dass ich einen Psychologen aufsuche.

Mis padres insisten en que yo visite a un psicólogo.

Und sollte ich darauf bestehen Sie verwenden den Einbettungscode

y debería insistir en que usan el código de inserción

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen den beiden Ländern bestehen beträchtliche Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Existen diferencias significativas entre esos dos países.

Deshalb bestehen die einflussreichsten Bücher in der Geschichte aus Erzählungen

Y por esto, los libros más influyentes de la historia son las series de historias

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

Wenn du nicht studierst, wirst du die Prüfung nicht bestehen.

Si no estudias vas a reprobar el examen.

Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.

Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.

Ich bin mir sicher, dass Bob die Prüfung bestehen wird.

Estoy seguro que Bob aprobará el examen.

Ich kann diese Prüfung nicht bestehen. Sie ist sehr schwierig.

No puedo pasar este examen. Es muy difícil.

Die Kometen bestehen vor allem aus Wassereis und gefrorenen Gasen.

Los cometas consisten más que nada de hielo y gases congelados.

Nach Jahren der Verluste hörte die Gesellschaft auf zu bestehen.

Tras años de pérdidas, la compañía cesó de existir.

Die Natur zu schwach ist, um gegen unseren Intellekt zu bestehen --

la naturaleza es demasiado débil para resistir nuestro intelecto

Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

- Él está seguro de que pasará el próximo examen.
- Está seguro de que aprobará el próximo examen.

Ich kann das Jahr nicht wiederholen. Ich muss die Prüfung bestehen.

No puedo repetir el año. Debo pasar el examen.

Es konnte kein Zweifel daran bestehen, zu wem der Mann gehörte.

No cabía duda de a quién pertenecía el hombre.

Ich bin davon überzeugt, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.

Estoy convencido de que mi hija aprobará el examen.

Du musst mit vollem Einsatz studieren, um die Prüfung zu bestehen.

Debes estudiar con todo el empeño para aprobar el examen.

Welche sind die Unterschiede, die zwischen der Erzählung und dem Roman bestehen?

¿Cuáles son las diferencias que existen entre el cuento y la novela?

Ich bin mir sicher, dass ich morgen meine Prüfung nicht bestehen werde.

Estoy segura de que mañana no voy a aprobar mi examen.

Seine Augen bestehen aus Tausenden winziger Linsen, die das letzte verfügbare Licht sammeln.

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt.

A María no le gusta cuando sus padres le insisten que debe regresar antes de medianoche.

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Existen diferencias significativas entre esos dos países.

- Ich gratuliere dir zu der bestandenen Prüfung!
- Ich gratuliere dir zum Bestehen der Prüfung!

Felicitaciones por aprobar el examen.

Um nicht päpstlicher als der Papst zu sein, werde ich nicht auf diesem Punkt bestehen.

Para no ser más papista que el Papa mismo, no insistiré en este punto.

Ich vermag nicht zu verstehen, wie Demut ohne Liebe, oder Liebe ohne Demut bestehen könnte.

No puedo entender cómo podría existir la humildad sin el amor, o el amor sin la humildad.

- Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

Muchos pocos hacen un mucho.

Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut.

Mucha gente insiste en que la televisión hace más daño que bien.

Für einige Philosophen würde alles, was existiert, aus den vier Grundelementen bestehen: Feuer, Luft, Wasser und Erde.

Para algunos filósofos, todo lo que existe estaría formado por los cuatro elementos primarios: fuego, aire, agua y tierra.

- Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
- Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.

La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.

La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.

Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.

El nuevo rascacielos, que constará de dos torres entrelazadas de 1212 metros de altura, debería estar listo para el año 2022.

„Alle Dinge bestehen aus den vier Elementen: Feuer, Wasser, Luft und Erde.“ – „Was redest du da? Das ist doch Quatsch!“

«Todas las cosas están compuestas de cuatro elementos: agua, aire, tierra y fuego.» «¿De qué estás hablando? ¡Eso no son más que tonterías!»

Um in diesen unsicheren Zeiten zu bestehen, muss man flexibel sein und darf sich nicht von traditionellen Werten gefangen halten lassen.

Para sobrevivir a estos tiempos inciertos es necesario tener un pensamiento flexible que no esté limitado por los valores tradicionales.

Grausamkeit gegen Tiere kann weder bei wahrer Bildung noch wahrer Gelehrsamkeit bestehen. Sie ist eines der kennzeichnendsten Laster eines niederen und unedlen Volkes.

La crueldad respecto a los animales no es conciliable ni con una verdadera formación cultural ni con una verdadera erudición. Es uno de los vicios más característicos de un pueblo bajo e innoble.

Noch lange, nachdem du inaktiv geworden bist, werden deine Fehler, wenn sie nicht korrigiert werden, weiter bestehen und künftige Benutzer in die Irre führen.

Mucho después de que te hayas quedado inactivo, tus errores, si no se corrigen, seguirán vivos para engañar a los futuros usuarios.