Translation of "Entlassen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Entlassen" in a sentence and their spanish translations:

- Niemand wird entlassen.
- Niemand wird entlassen werden.
- Es wird niemand entlassen.

Nadie será despedido.

Ich wurde entlassen.

Fui despedido.

Tom wurde entlassen.

Tom fue despedido.

Niemand wird entlassen.

Nadie será despedido.

- Du bist gefeuert.
- Sie sind entlassen!
- Du bist entlassen!

- Estás despedido.
- Está despedido.
- Está despedida.
- Estáis despedidos.
- Estáis despedidas.
- Estás despedida.
- Están despedidos.
- Están despedidas.

- Du kannst uns nicht entlassen.
- Sie können uns nicht entlassen.

Usted no puede despedirnos.

Tom wurde 2013 entlassen.

Echaron a Tom en 2013.

Er ist entlassen worden.

- Le han botado de su empleo.
- Lo despidieron.

Die Sekretärin wurde entlassen.

El secretario fue cesado.

- Hast du je einen Arbeiter entlassen?
- Haben Sie je einen Arbeiter entlassen?

¿Has despedido a un trabajador alguna vez?

Er wurde wegen Diebstahls entlassen.

- Lo despidieron por robar.
- Le despidieron por robar.

Wir sind alle entlassen worden.

Todos fuimos despedidos.

Sie können dich nicht entlassen.

- No pueden despediros.
- No pueden despedirle.
- No pueden despedirles.

Du wurdest auf Bewährung entlassen.

Has obtenido la libertad condicional.

Gestern wurden sieben Angestellte entlassen.

- Ayer cesaron a siete empleados.
- Ayer despidieron a siete empleados.

Ich bin nicht entlassen worden.

No me han despedido.

Wir werden Tom nicht entlassen.

No despediremos a Tom.

Wir haben Tom gerade entlassen.

Acabamos de despedir a Tom.

- Du bist gefeuert.
- Sie ist gefeuert worden.
- Sie sind entlassen!
- Du bist entlassen!

- Estás despedido.
- Está despedido.

Ich dachte, ich hätte das Recht zu entlassen, wen auch immer ich entlassen will.

Pensaba que tengo el derecho de despedir a quien quiero.

Ich wurde mit mehreren andern entlassen.

Fui despedido, junto con unos cuantos más.

Zuerst müssen wir den Koch entlassen.

- Para empezar, debemos despedir al cocinero.
- Antes de nada, debemos despedir al cocinero.

Ich habe dich noch nicht entlassen.

Aún no te he despedido.

Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen.

Tom salió de la carcel.

Der Mann wurde letzte Woche entlassen.

Ese hombre fue despedido la semana pasada.

Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.

Seré despedido si lo descubren.

Tom ist am Montag entlassen worden.

Tom fue despedido el lunes.

- Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden.
- Der Gefangene bat darum, vorzeitig entlassen zu werden.

El reo solicitó ser liberado antes.

Ist es richtig, dass jener entlassen wird?

¿Corresponde despedir a esta persona?

Ich wurde nicht entlassen. Ich habe gekündigt.

No me despidieron. Renuncié.

Carlos Queiroz wurde vom portugiesischen Fußballverband entlassen.

Carlos Queiroz fue expulsado por la Federación Portuguesa de Fútbol.

Die Firma musste viele ihrer Angestellten entlassen.

La compañía tuvo que dejar marchar a muchos de sus empleados.

Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden.

El reo solicitó ser liberado antes.

Fatih Portakal wurde ebenfalls aus 9 Dörfern entlassen

Fatih Portakal también fue despedido de 9 aldeas

Er wird doch bald aus dem Krankenhaus entlassen?

Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.

Der Rest des Personals wurde ohne Vorankündigung entlassen.

El resto del personal fue despedido sin previo aviso.

- Er wird gefeuert werden.
- Er wird entlassen werden.

Voy a despedirlo.

Tom ist sich sicher, dass man ihn entlassen wird.

Tom está seguro de que le van a despedir.

- Warum haben sie Tom rausgeworfen?
- Warum wurde Tom entlassen?

¿Por qué despidieron a Tom?

Mir bleibt nichts anderes übrig, als dich zu entlassen.

No tengo más remedio que despedirte.

Tom wird wahrscheinlich morgen aus dem Krankenhaus entlassen werden.

- Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.
- Es probable que a Tom le den el alta mañana.

Ich kann Ken nicht entlassen. Er ist ein guter Arbeiter.

No puedo despedir a Ken. Es un buen trabajador.

Das nächste Mal, wenn Sie das tun, sind Sie entlassen!

La próxima vez que hagas eso, estás despedido.

Wir wollen die Angestellten heute früher in den Feierabend entlassen.

Dejemos a los trabajadores irse a casa más temprano por hoy.

Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen.

Justo cuando él había empezado a agarrarle el hilo, fue despedido.

Tom ist im letzten Monat aus dem Krankenhaus entlassen worden.

Tom fue dado de alta del hospital el mes pasado.

Tom ist im letzten Monat aus dem Gefängnis entlassen worden.

Tom fue liberado de prisión el mes pasado.

Tom wollte Maria entlassen, doch Johannes hielt ihn davon ab.

Tom quería despedir a Mary, pero John se lo impidió.

Letzten Monat mussten sie in der Fabrik einige hundert Angestellte entlassen.

El mes pasado, tuvieron que despedir a varios cientos de empleados en la fábrica.

Nach der zweiten Restaurierung der Bourbonen wurde Suchet entlassen und auf sein

Tras la segunda restauración borbónica, Suchet fue despedido y retirado a su

Ich werde dich entlassen müssen, wenn du so oft zu spät kommst.

Yo tendré que despedirte si vas a llegar tarde tan a menudo.

- Tom will, dass du rausgeschmissen wirst.
- Tom will, dass du entlassen wirst.

Tom quiere que te despidan.

Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen.

Tom iba a ser transferido a Boston, pero en vez de eso decidieron despedirlo.

Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Sie entlassen wurden.

Me duele decir esto, pero usted está despedido.

Tom konnte die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass er eventuell entlassen würde.

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que pudiera resultar despedido del trabajo.

Sie wird wahrscheinlich verheiratet sein, wenn Sie aus dem Gefängnis entlassen werden.

Probablemente estará casada cuando salgas de la cárcel.

Jeder Mann wird mit der Entscheidung des Verwaltungsrates aus seiner eigenen Firma entlassen

Cualquiera de los dos es despedido de su propia empresa con la decisión de la junta directiva

Der Chef zog in Erwägung, Tom zu entlassen, entschied sich dann aber dagegen.

El jefe consideró la posibilidad de despedir a Tom, pero decidió no hacerlo.

- Wenn er nicht hart arbeitet, wird er entlassen werden.
- Wenn er nicht hart arbeitet, wird man ihn entlassen.
- Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.

- Si no trabaja suficiente, irá a la calle.
- Si él no trabaja duro, será prendido fuego.

Er wurde auch zum Kommandeur der Konsulargarde Napoleons ernannt. Aber er wurde entlassen, nachdem

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

- Ich wurde nicht entlassen. Ich habe gekündigt.
- Ich wurde nicht gefeuert. Ich habe gekündigt.

- No me despidieron. Me fui.
- No me despidieron. Renuncié.

- Sie können mich nicht entlassen.
- Sie können mir nicht kündigen.
- Sie können mich nicht feuern.

Usted no puede despedirme.

Als ich seine Mutter gestern traf, sagte diese, er wäre vor einer Woche aus dem Krankenhaus entlassen worden.

Cuando vi a su madre ayer, dijo que él había dejado el hospital una semana antes.

Maria wartete Jahre darauf, dass Tom aus dem Gefängnis käme, und war sehr glücklich, als er endlich entlassen wurde.

Mary estuvo años esperando que Tom salga de la cárcel y ella estaba muy feliz cuando él finalmente fue liberado.