Translation of "Folgende" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Folgende" in a sentence and their spanish translations:

Fand ich folgende Beschreibung:

así es como estaba descrito...

Die erhaltene Folgerung ist die folgende

la inferencia obtenida es la siguiente

Ich würde die folgende Änderung vorschlagen.

Sugeriría el cambio siguiente.

Hatte auf der Intensivstation folgende Aussage gemacht

había hecho la siguiente declaración en cuidados intensivos

Flache Erden geben noch einmal das folgende Beispiel

las tierras planas dan el siguiente ejemplo nuevamente

Der folgende Tag verging ähnlich wie der vorherige.

El día siguiente trascurrió similar al anterior.

- Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
- Die folgende Passage wurde aus einer wohlbekannten Fabel zitiert.

El siguiente pasaje es una cita de una bien conocida fábula.

Die Botschaft zu Beginn des Films war folgende: Zwillingsbrüder

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

Das Folgende ist eine Zusammenfassung der Ansprache des Präsidenten.

Lo siguiente es un resumen del discurso del presidente.

Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

Die Botschaft, die uns hier gegeben werden soll, ist die folgende

El mensaje que se pretende darnos aquí es que

Ein weiterer Effekt des Sonnensturms in der Welt ist der folgende

Otro efecto de la tormenta solar en el mundo es que

Schicken Sie etwaige Beschwerden oder Vorschläge bitte an die folgende Netzpostadresse.

Favor de enviar cualquier queja o sugerencia al siguiente correo electrónico.

Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.

Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.

Die Reformation wie auch die auf sie folgende Gegenreformation hatten einen bedeutsamen Einfluss auf die Entwicklung der ungarischen Literatur.

La Reforma, como también la Contrarreforma subsiguiente, tuvieron una influencia significativa en el desarrollo de la literatura húngara.

Der Satz ist an sich nicht schlecht, aber ein Muttersprachler würde sich so wohl nicht ausdrücken. Ich schlage daher die folgende Formulierung vor.

La frase en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por eso te recomiendo que la formules de la siguiente manera...

Bis 1910 war das Buch "Alice in Wonderland" schon in folgende Sprachen übersetzt worden: Deutsch, Französisch, Schwedisch, Italienisch, Russisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und Esperanto.

Hasta el año 1910, el libro "Alicia en el país de las maravillas" ya había sido traducido a los siguientes idiomas: alemán, francés, sueco, italiano, ruso, danés, holandés, noruego, finés y esperanto.

Um einen ISO-639-3-Sprachcode zu beantragen, füllen Sie das folgende Formular bitte vollständig aus und stellen Sie sicher, dass Ihr Dialekt alle Anforderungen erfüllt: ☐ hat eine Armee; ☐ hat eine Flotte.

Para solicitar un código ISO-639-3 para una lengua rellene el siguiente formulario y asegúrese de que su dialecto cumple con todos los requisitos: ☐ tiene un ejército; ☐ tiene una marina.