Translation of "Heilen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Heilen" in a sentence and their spanish translations:

Verstehen und heilen wollte.

entenderlo y arreglarlo.

- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen heilen.
- Diese Medizin wird deine Kopfschmerzen heilen.

La medicina aliviará tu dolor de cabeza.

- Diese Medizin wird deine Erkältung heilen.
- Dieses Medikament wird Ihre Erkältung heilen.

Esta medicina curará tu resfriado.

Dieses Medikament kann ihn heilen.

Este remedio puede curarlo.

Vorbeugen ist besser als Heilen.

Más vale prevenir que curar.

Diese Medizin wird deine Erkältung heilen.

Esta medicina curará tu resfriado.

Keine Medizin kann diese Krankheit heilen.

Ningún remedio puede curar esta enfermedad.

Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen.

Este remedio curará tu enfermedad de la piel.

Die Wunden heilen im Laufe der Zeit.

Las heridas sanan con el tiempo.

Der Arzt wird ihn vielleicht vom Krebs heilen.

Puede que el doctor le cure de su cáncer.

Können Perlen und anderen Edelsteine den Körper heilen?

¿Las perlas y otras gemas pueden sanar el cuerpo?

Bei älteren Menschen brauchen Verletzungen länger um zu heilen.

En la gente mayor, las heridas toman más tiempo en sanar.

Viele glauben, dass man mit Akupunktur Krankheiten heilen kann.

Mucha gente cree que la acupuntura puede curar las enfermedades.

Es braucht Zeit, um die Wunden des Herzens zu heilen.

- Curar las heridas del corazón lleva tiempo.
- Curar las heridas del corazón cuesta tiempo.
- Se necesita tiempo para curar las heridas del corazón.

- Vorsicht ist besser als Nachsicht.
- Vorbeugen ist besser als heilen.

- Más vale prevenir que curar.
- Mejor prevenir que lamentar.
- Mejor prevenir que curar.

- Vorsorge ist besser als Nachsorge.
- Vorbeugen ist besser als heilen.

Prevenir es mejor que curar.

Gegenwärtig ist es medizinisch nicht möglich, diese Krankheit zu heilen.

Actualmente es medicinalmente imposible curar esta enfermedad.

- Vorsorge ist besser als Nachsorge.
- Vorbeugen ist besser als Heilen.

Más vale prevenir que lamentar.

- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

La calvicie no tiene cura.

Diejenigen, die krank sind, bringen es in diesen Bereich, um zu heilen

los que están enfermos lo llevan a esa área para sanar

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

La cortadura se curará en unos pocos días.

- Kahlköpfigkeit kann man nicht kurieren.
- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

La calvicie no tiene cura.

Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.

El psicoanálisis es el arte de curar las enfermedades explicándole al paciente de qué sufre: un procedimiento excelente provisto que uno sepa de qué sufre, en particular cuando la explicación es que no sufre de nada.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.