Translation of "Hielten" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Hielten" in a sentence and their spanish translations:

Plötzlich hielten meine Füße an.

De pronto, detuve mi pies.

Sie hielten ihre Liebe geheim.

Ellos guardaron en secreto su romance.

- Tom und Mary hielten ihre Heirat geheim.
- Tom und Maria hielten ihre Hochzeit geheim.

Tom y María mantuvieron su matrimonio en secreto.

- Sie hielten an.
- Sie hörten auf.

Pararon.

Sie hielten viel von Dr. Schweitzer.

Ellos admiraban al doctor Schweitzer.

Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm.

Estos guantes mantuvieron calientes sus manos.

Sie hielten ihre Motorräder unterwegs an.

Ellos pararon sus motos en el camino.

Tom und Maria hielten abwechselnd Wache.

Tom y Mary tomaron turnos de guardia (de pie).

Sie hielten sich nicht an die Schulregeln.

Ellos no cumplieron el reglamento de la escuela.

Wir hielten es für eine fliegende Untertasse.

Pensamos que sería un platillo volador.

Die Dorfbewohner hielten ihn für sehr großzügig.

Los aldeanos lo consideraban bien generoso.

Alle Anwesenden hielten es für echtes Gold.

Todos los presentes lo tomaron por oro genuino.

Sie hielten es für ein notwendiges Übel.

Creían que aquello era un mal necesario.

Wir hielten ihn irrtümlich für einen Amerikaner.

Lo confundieron con un norteamericano.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

Entonces, intentamos rescatar la teoría del gran impacto.

Wir haben gesehen, was wir für unmöglich hielten.

Hemos visto lo que pensamos que no podríamos.

- Sie hörten nie auf.
- Sie hielten nie an.

No se pararon nunca.

Reihe von Nachhutaktionen, die Wellingtons Truppen in Schach hielten.

serie de acciones de retaguardia que mantuvieron a raya a las tropas de Wellington.

- Alle hielten nach Tom Ausschau.
- Alle haben Tom gesucht.

- Todo mundo estaba buscando a Tom.
- Todo el mundo estaba buscando a Tom.
- Todos estaban buscando a Tom.

Als die Ampel auf Gelb war, hielten wir an.

Cuando el semáforo indica la luz amarilla, nos detenemos.

Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt.

Hasta los expertos tomaron la pintura por un Rembrandt genuino.

Alle seine Freunde hielten seine Heirat für ein riskantes Abenteuer.

Todos sus amigos consideraban su matrimonio como una aventura arriesgada.

Dass Sie sich für schön hielten, wenn Sie gefragt werden würden.

pensarían que son hermosas si se les preguntara.

Sie hielten ihn einige Stunden fest und ließen ihn dann laufen.

Lo detuvieron por unas horas y luego lo dejaron ir.

- Wir nahmen es als gegeben an.
- Wir hielten es für selbstverständlich.

Lo dimos por hecho.

- Plötzlich hielten sie inne zu reden.
- Plötzlich unterhielten sie sich nicht mehr.

- Se callaron de repente.
- De repente dejaron de hablar.

Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für nötig hielten.

Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró necesario.

Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten.

Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró correcto.

Wenn sie geradeaus gingen, erreichten sie die Antarktis und hielten an der Grenze an.

Si iban en línea recta, llegarían a la Antártida y se detendrían en la frontera.

- Die Angeklagten hielten meine Tochter gefangen.
- Die Angeklagten hatten meine Tochter ihrer Freiheit beraubt.

Los acusados tuvieron secuestrada a mi hija.

- Tom sah Johannes und Maria händchenhaltend.
- Tom sah, wie Johannes und Maria Händchen hielten.

Tom vio a Juan y a María de la mano.

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

Los doctores pensaron que estaba muerto, pero hoy en día todavía está vivo y saludable, y tiene un trabajo y una familia.

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.

"¿Qué te pareció, querida amiga", dijo Tom con una sonrisa, "este jaque mate que te di con mi dama?" - María se sorprendió al principio. ¿Me había dejado de ver algo? Pero luego ella también sonrió y respondió: "Bueno, ¿qué pensarías si capturara a tu dama con mi caballo?" Y habiendo movido el caballo, quitó la dama del tablero.