Translation of "Hinten" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Hinten" in a sentence and their spanish translations:

Explosion von hinten

explosión, por detrás

Schau nach hinten!

¡Mira hacia atrás!

Menschen von hinten kauen

masticar gente por detrás

Er schoss nach hinten.

Y ella escapó por atrás.

Sie schaute nach hinten.

Ella miró hacia atrás.

Der Rücken ist hinten.

La espalda está detrás.

- Er griff mich von hinten an.
- Er hat mich von hinten attackiert.

- Él me atacó por la espalda.
- Él me atacó por detrás.
- Él me atacó a traición.

Klingt es gerade von hinten?

¿Hay un sonido proveniente de atrás en este momento?

Da hinten ist ein Café.

Ahí detrás hay un café.

Jemand packte mich von hinten.

Alguien me agarró por detrás.

Es ist da hinten links.

Es allí a la izquierda.

Dein Hund ist da hinten.

- Tu perro está ahí.
- Tu perro está allí.

- Tom sitzt in der Klasse gewöhnlich hinten.
- Tom sitzt im Klassenzimmer gewöhnlich hinten.

Tomás usualmente se siente detrás de la clase.

Siehst du den Giftsack ganz hinten?

¿Ven el saco de veneno en la espalda?

Sie beginnt, sich nach hinten einzurollen.

Miren, ya se está enroscando.

Tosun pasha film kam von hinten

la película tosun pasha vino desde atrás

Ich habe Augen hinten im Kopf!

¡Tengo ojos detrás de mi cabeza!

Dein Schuss kann nach hinten losgehen.

Te podría salir el tiro por la culata.

Der Feind griff von hinten an.

El enemigo atacó por detrás.

Wir schoben das Auto von hinten.

Nos situamos detrás del coche y empujamos.

Er griff mich von hinten an.

Me atacó por la espalda.

Und den Kopf so nach hinten zieht,

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Ameisen von hinten folgen diesen chemischen Spuren

las hormigas por detrás están siguiendo estos rastros químicos

Der Schuss ging jedoch nach hinten los.

Me salió el tiro por la culata.

- Der Student, der da hinten lernt, ist mein Freund.
- Die Studenten, die da hinten lernen, sind meine Freunde.
- Die Studentin, die da hinten lernt, ist eine Freundin von mir.

El estudiante que está estudiando allá es mi amigo.

Der Text ist jedoch von hinten nicht sichtbar

pero el texto no es visible cuando se ve desde atrás

Wer von hinten kommt, hinterlässt auch chemische Spuren

los que vienen de atrás también dejan huellas químicas

Lannes wurde nach hinten getragen und in die

Lannes fue llevado a la retaguardia y puesto al

Sag das Alphabet bitte mal von hinten auf.

Por favor, recita el alfabeto a la inversa.

Ich las das Buch von vorne bis hinten.

Leí el libro de cubierta a cubierta.

Er nahm auch den Apple-3 von hinten ab

También se quitó el Apple-3 desde atrás

Der Mann, der da hinten steht, ist Herr Smith.

El hombre parado allí es el señor Smith.

He, Kleiner! Stell dich wie alle anderen hinten an!

Niño, ponte a la cola como todos.

- Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert.
- Dieses Pferd schlägt aus, wenn sich jemand von hinten nähert.

Este caballo patea cuando alguien se le acerca por detrás.

Ich habe den Film zweimal von vorne bis hinten gesehen.

Yo vi la película dos veces de principio a fin.

Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert.

Este caballo patea cuando alguien se le acerca por detrás.

Und sieh dir das an. Siehst du den kleinen Giftbeutel ganz hinten?

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

Er war wieder ganz hinten in der Höhle und bewegte sich kaum.

Estaba en la parte trasera de la guarida, no se movía mucho.

Die Eier liegen hinten, im Dunkeln. Es ist unmöglich, sie zu sehen.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Tom arbeitet nicht hier im Sägewerk, sondern in dem Wald dort hinten als Holzfäller.

Tom no trabaja aquí en el aserradero, sino en el bosque como leñador.

- Sie hat von vorn bis hinten gelogen.
- Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.

Ella mintió de principio a fin.

Der Marathon war zu Ende und ich wurde Zweiter, allerdings von hinten nach vorne gezählt.

Ya terminó la maratón y yo quedé de segundo, pero contando de atrás hacia adelante.

Du konkurrierst mit den Kindern, du bist an einen bestimmten Ort gekommen und diese Stimme von hinten

compites con los niños, llegaste a cierto lugar y esa voz desde atrás

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.

"Von hinten durch die Brust ins Auge" - so kann man ihr Vorgehen beschreiben, denn eine umständlichere Art und Weise, ein Programm zu schreiben, kann man sich nicht vorstellen.

"Desde atrás a través del busto en el ojo" - para poder describir su procedimiento, ya que no es posible imaginar una forma más complicada de escribir un programa.