Translation of "Katastrophe" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Katastrophe" in a sentence and their spanish translations:

Was für eine Katastrophe!

¡Qué catástrofe!

Das ist eine Katastrophe.

- Es una catástrofe.
- Esto es una catástrofe.

Eine Katastrophe wurde abgewendet.

Una catástrofe ha sido impedida.

Endet mit einer Katastrophe.

termina con un desastre

Ein Monat nach dieser Katastrophe

Como resultado de esa catástrofe,

Es ist allerdings eine Katastrophe.

Esto es un desastre.

Arianna, du bist eine Katastrophe!

¡Arianna, eres un desastre!

Es war eine völlige Katastrophe.

Fue un total desastre.

- Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
- Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

Pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Wird uns in eine Katastrophe ziehen

nos arrastrará al desastre

Ist das besser als diese Katastrophe?

¿Es eso mejor que este desastre?

Nur Napoleons Ankunft verhinderte eine Katastrophe.

Solo la llegada de Napoleón evitó el desastre.

Eine Katastrophe für die Volksgesundheit sein.

resultará en un desastre para la salud pública.

Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.

Pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Es war eine Katastrophe für die Norweger, aber es war auch eine Katastrophe für die Engländer,

Fue una catástrofe para los noruegos, pero también fue una catástrofe para los ingleses,

Unglücklicherweise überlebten nur wenige Passagiere die Katastrophe.

- Infortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.
- Desgraciadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Das Leben ist eine Katastrophe ohne dich.

La vida es una catástrofe sin ti.

Das Leben ist eine Katastrophe ohne euch.

- La vida es una catástrofe sin vosotros.
- La vida es una catástrofe sin vosotras.

Die Experten haben vor einer Katastrophe gewarnt.

Los expertos han advertido de una catástrofe.

Um die Armee vor einer Katastrophe zu retten.

salvar al ejército del desastre.

Die Katastrophe in Russland hat Bessières stark demoralisiert.

El desastre en Rusia dejó a Bessières gravemente desmoralizado.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

La batalla de Stamford Bridge fue, por supuesto, una catástrofe.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

La inundación fue la peor catástrofe que jamás hayan tenido.

Ich befürchte, dass eine Katastrophe geschehen wird, falls du schon jetzt weggehst.

Me temo que sucederá una catástrofe si te vas ahora.

Nach der Katastrophe in Fukushima fordern viele Menschen, das Atomzeitalter zu beenden.

Tras la catástrofe de Fukushima muchas personas pronostican el fin de la era nuclear.

Nach der Katastrophe gab es auf der Insel fast kein Trinkwasser mehr.

Después del desastre, casi no quedó agua en la isla.

- Tom ist als Vater eine Null.
- Tom ist als Vater eine Katastrophe.

Tom es un fracaso como padre.

Österreicher zu verfolgen . Aber rücksichtslose Überbegeisterung führte bei Znaim fast zu einer Katastrophe.

austriacos en retirada . Pero el exceso de entusiasmo imprudente casi llevó al desastre en Znaim.

Die angekündigte ökologische Katastrophe wird möglicherweise früher kommen, als wir alle sie erwarten.

La catástrofe ecológica anunciada probablemente venga más pronto de lo que todos nosotros esperamos.

Die französische Invasion in Portugal erwies sich als Katastrophe - rückgängig gemacht durch Wellingtons Taktik

La invasión francesa de Portugal resultó un desastre, deshecha por las tácticas de tierra arrasada de Wellington

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

Si el accidente se hubiera producido en la ciudad, habría provocado una catástrofe.

Krise ist ein produktiver Zustand. Man muss ihr nur den Beigeschmack der Katastrophe nehmen.

La crisis es un estado productivo. Sólo se deben dar unas probaditas de catástrofe.

Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.

El fuego que provocó esa catástrofe estalló en el segundo piso del hospital.

Aber die Mission endete fast in einer Katastrophe, als ein fehlerhaftes Manövrier-Triebwerk die Gemini-

Pero la misión casi terminó en desastre cuando un propulsor de maniobra defectuoso hizo que la

River stolperte er in Salamanca in eine Katastrophe: Marmont selbst war ein frühes Opfer der

río Duero , tropezó con el desastre en Salamanca: el propio Marmont fue una de las primeras bajas de la

Ich brauche keinen Fernseher; wenn ich eine Katastrophe sehen will, schaue ich in den Spiegel.

No necesito un televisor pues si quiero ver una catástrofe solo tengo que mirar al espejo.

Er wurde ignoriert. Als die Armee von einer Katastrophe heimgesucht wurde, erfüllte Berthier seine Pflicht weiterhin.

Fue ignorado. Mientras el desastre se apoderaba del ejército, Berthier continuó cumpliendo con su deber.

Macdonald übernahm die volle Verantwortung für die Katastrophe, obwohl auch sein Mangel an Kavallerie und etwas

Macdonald asumió toda la responsabilidad del desastre, aunque su falta de caballería y algo de

Erfolg und retteten die Armee vor einer Katastrophe - allerdings zu einem schrecklichen Preis für Männer und Pferde.

tuvieron éxito y salvaron al ejército del desastre, aunque a un precio terrible en hombres y caballos.

Vor acht Jahren befanden wir uns im Anfangsstadium dessen, was sich einmal zu der größten ökonomischen Katastrophe unseres Lebens zuspitzen sollte.

Hace ocho años estábamos en los albores de lo que llegaría a ser la peor crisis económica de nuestra vida.

- Die Überschwemmung war von den Katastrophen, die sie erlebt hatten, die allerschlimmste.
- Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

La inundación fue la peor catástrofe que jamás hayan tenido.

- Wenn es Häuser in der Nähe gibt, kann ein Vulkan ein Desaster verursachen.
- Wenn es Häuser in der Nähe gibt, kann ein Vulkan eine Katastrophe verursachen.

Si hay casas cerca, un volcán puede crear un desastre.