Translation of "Ohr" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Ohr" in a sentence and their spanish translations:

Mein Ohr juckt.

Me pica la oreja.

Ich war ganz Ohr.

Era todo oídos.

Ich bin ganz Ohr.

Soy todo oídos.

Wir waren ganz Ohr.

Éramos todo oídos.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Es inaudible para el oído humano.

Der Hase blutet am Ohr.

La liebre está sangrando de la oreja.

Dein Wort in Gottes Ohr!

- ¡Dios te oiga!
- ¡Que Dios te oiga!

Schrei mir nicht ins Ohr.

No me grites al oído.

- Erzähl mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählt mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählen Sie mir davon! Ich bin ganz Ohr.

- Háblame al respecto. Soy todo oídos.
- Cuéntame. Soy todo oídos.

- Du hast wirklich ein Ohr für Musik.
- Sie haben wirklich ein Ohr für Musik.

- Verdaderamente tienes oído para la música.
- Realmente tienes un oído para la música.

Tom hat dich übers Ohr gehauen.

Tom te estafó.

Mein Ohr hat heute Morgen geblutet.

Esta mañana, me sangraba el oído.

Lass dich nicht übers Ohr hauen.

No se deje engañar.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.

Tom le susurró algo al oído a María.

Maria flüsterte Tom etwas ins Ohr.

Mary susurró algo en el oído de Tom.

Tom ist auf einem Ohr taub.

Tom es sordo de un oído.

Ich hau' mich mal aufs Ohr.

Voy a consultar la almohada.

Bitte schrei mir nicht ins Ohr!

No me grites al oído.

Aua! Knabbere mir nicht am Ohr!

¡Ay, ay, ay! ¡No me muerdas la oreja!

Er drückte sein Ohr gegen die Wand.

Él puso su oído contra la pared.

Der Taxifahrer hat mich über's Ohr gehauen.

- El taxista me engañó.
- El taxista me ha engañado.
- El taxista me ha tangado.

Er verletzte sich beim Rasieren am Ohr.

Él se lastimó la oreja mientras se afeitaba.

Was hast du mit deinem Ohr gemacht?

¿Qué te hiciste en el oído?

Erzähl es mir. Ich bin ganz Ohr.

Cuéntame, soy todo oídos.

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.

Le di un golpe en la oreja.

Er wisperte ihr zärtliche Worte ins Ohr.

Él susurró dulces palabras a su oído.

Sie haben ein gutes Ohr für Musik.

Tiene usted un buen oído para la música.

Tom ist auf dem linken Ohr taub.

Tom es sordo de su oído izquierdo.

Ich hau mich Mittags nie aufs Ohr.

Nunca me echo la siesta.

- Ich hau mich aufs Ohr.
- Ich gehe schlafen.

Voy a dormir.

Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.

Cuéntame tu historia. Soy todo oídos.

Tom ließ seine Zunge in Marias Ohr gleiten.

Tom le pasó la lengua por la oreja a Mary.

Ihre schöne Stimme war sehr angenehm fürs Ohr.

Su hermosa voz era muy agradable al oído.

Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr.

Me voy a tumbar por un minuto.

Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr hauen.

Me echaré una siestecita.

- Lass uns schlafen gehen.
- Hauen wir uns aufs Ohr.

Vayámonos a dormir.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie nickte.

Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie lächelte.

Tom le susurró algo al oído a María y ella sonrió.

Der Junge hat in einem Straßenkampf sein Ohr verloren.

El muchacho perdió la oreja durante una pelea callejera.

Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen.

El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.

- Lass dich nicht übers Ohr hauen.
- Lass dich nicht betrügen.

No se deje engañar.

"Ja!", säuselte er mit seiner entzückenden Stimme in mein Ohr.

"¡Sí!", me susurró al oído con su voz encantadora.

- Ich muss mich hinhauen.
- Ich muss mich aufs Ohr hauen.

Tengo que acostarme.

Nach dem Essen legt er sich ein Weilchen aufs Ohr.

Después de comer se echa un rato la siesta.

- „Willst du wissen, wie er es gemacht hat?“ „Ich bin ganz Ohr.“
- „Du möchtest wissen, wie er das gemacht?“ — „Ich bin ganz Ohr.“

«¿Quieres saber cómo lo hizo?» «Soy todo oídos.»

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

Él me llevó a un lado para susurrarme algo al oído.

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

La boca del leopardo estaba quizás a menos de 3 cm de mi oreja derecha.

Wir waren ganz Ohr, als er anfing, uns sein Geheimnis zu erzählen.

Estábamos todos atentos cuando empezó a contarnos su secreto.

Und dann beugte sich Maria vor und sprach Tom etwas ins Ohr.

Y entonces Mary se inclinó y le dijo a Tom algo al oído.

Sie machen Geräusche mit einer Frequenz, die das menschliche Ohr nicht hören kann

hacen sonidos a una frecuencia que el oído humano no puede escuchar

Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.

A él, siempre le entra por un oído y le sale por el otro.

Die Männer glaubten, sie würden mich mit drei ins Ohr gesäuselten Sätzen verführen.

Los hombres creyeron que me seducirían con tres frases susurradas al oído.

Ich konnte das Tier knurren sehen, das Knurren habe ich heute noch im Ohr.

Puedo ver al animal rugiendo, ¿sabes? Aún oigo ese rugido hoy. BIÓLOGO DE VIDA SALVAJE

- Er gäbe ein Ohr und ein Auge darum.
- Er würde fast alles dafür geben.

Él daría casi todo por eso.

"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!"

"¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!"

Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging.

- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba pasando en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba sucediendo en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que pasaba en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que sucedía en la habitación de al lado.

Der Bürgermeister dieser Stadt wurde beschuldigt, für die Anliegen der Bürger kein offenes Ohr zu haben.

- El alcalde de esta ciudad fue culpado de hacer oídos sordos a las demandas de las personas.
- Se culpó al alcalde de esta ciudad de hacer oídos sordos a las peticiones de la gente.

- Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.
- Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören.

Cuéntame tu historia. Soy todo oídos.

Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben.

Si tuviéramos que hablar más que escuchar tendríamos dos bocas y una oreja.

Tom drückte sein Ohr gegen die Wand, um zu hören, ob er verstehen könne, was seine Eltern nebenan beredeten.

Tom puso su oído contra la pared para ver si podía oír lo que sus padres estaban discutiendo en la pieza contigua.

Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!

Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.

De lo que nos llega al oído debemos descartar mucho, como si fuéramos sordos, para que la atención y los sentidos se dirijan hacia aquello que trae paz al corazón.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.