Translation of "Verpasst" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Verpasst" in a sentence and their spanish translations:

Du verpasst was

te lo estás perdiendo

- Habe ich etwas verpasst?
- Habe ich irgendetwas übersehen?
- Habe ich irgendetwas verpasst?
- Habe ich etwa etwas verpasst?

¿Me perdí de algo?

Was habe ich verpasst?

¿Qué me perdí?

Was haben wir verpasst?

¿Qué nos hemos perdido?

Habe ich etwas verpasst?

¿Me perdí de algo?

Du hast viel verpasst.

- Te perdiste un montón.
- Te perdiste mucho.

Sie haben viel verpasst.

Perdieron mucho.

- Vielleicht hat er den Zug verpasst.
- Möglicherweise hat er den Zug verpasst.

Puede que haya perdido el tren.

- Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
- Vielleicht hat er den Flug verpasst.

- Quizás él ha perdido el avión.
- Él puede haber perdido el avión.

- Ich habe den letzten Zug verpasst.
- Ich habe die letzte Bahn verpasst.

Perdí el último tren.

Ich habe den Zug verpasst.

Perdí el tren.

Ich habe den Bus verpasst.

- Perdí el bus.
- Perdí el colectivo.

Ich habe den Film verpasst.

Me perdí la película.

Du hast deine Haltestelle verpasst.

Te has pasado tu parada.

Ich habe den Flug verpasst.

Perdí el vuelo.

Habe ich etwas Interessantes verpasst?

¿Me perdí algo interesante?

Ich habe meinen Zug verpasst.

He perdido mi tren.

Ich habe meinen Schulbus verpasst!

¡Perdí el autobús de la escuela!

Wir haben unseren Zug verpasst.

Perdimos nuestro tren.

Habe ich die Party verpasst?

- ¿Me he perdido la fiesta?
- ¿Me perdí la fiesta?

- Tom hat soeben seinen Zug verpasst.
- Tom hat gerade eben seinen Zug verpasst.

Tom se acaba de perder su tren.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Date prisa o perderás el tren.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

Date prisa o perderás el autobús.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

Apúrate, o perderás el tren.

- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

¡Date prisa o perderás el autobús!

Er muss den Zug verpasst haben.

No hay duda de que ha perdido el tren.

Er hat den letzten Zug verpasst.

- Él perdió el último tren.
- Perdió el último tren.

Ich habe wieder eine Chance verpasst.

De nuevo perdí una oportunidad.

Maria hat mir eine Ohrfeige verpasst.

- Mary me abofeteó.
- Mary me cacheteó.

Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.

- Quizás él ha perdido el avión.
- Quizás él haya perdido el avión.

Wir haben den letzten Zug verpasst.

Perdimos el último tren.

Habe ich heute Morgen etwas verpasst?

¿Me he perdido algo esta mañana?

Vielleicht hat er den Zug verpasst.

- Quizá haya perdido el tren.
- Puede que haya perdido el tren.

Er hat wahrscheinlich den Zug verpasst.

Él posiblemente haya perdido el tren.

Wir hätten fast den Zug verpasst.

Casi perdimos el tren.

Er hat den Bus eben verpasst.

- Él acaba de perder el bus.
- Acaba de perder el autobús.

Tom hat soeben seinen Zug verpasst.

Tom se acaba de perder su tren.

Ich hätte beinahe den Zug verpasst.

Casi perdí el tren.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.

Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

Apúrate, o perderás el tren.

Ich habe gestern den letzten Bus verpasst.

Ayer perdí el último autobús.

Beeil dich, oder du verpasst den Bus.

Apresúrate, o perderás el bus.

Ich habe den 7-Uhr-Zug verpasst.

Perdí el tren de las 7:00.

Könnte sie vielleicht ihren Zug verpasst haben?

¿Cabe la posibilidad de que ella perdiera el tren?

Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst.

Puede que él haya perdido el último tren.

Ich habe heute Morgen meinen Bus verpasst.

Esta mañana perdí el autobús.

Hast du schon einmal ein Flugzeug verpasst?

¿Te has perdido un vuelo alguna vez?

Leider habe ich den ganzen Spaß verpasst.

Desafortunadamente, me perdí toda la diversión.

Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Daos prisa o perderéis el tren.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.

Ich muss wissen, was ich verpasst habe.

Necesito saber de qué me perdí.

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.

He perdido el vuelo por un minuto.

Letzten Freitag habe ich meinen Zug verpasst.

Perdí el último tren el viernes pasado.

- Sei schnell oder du verpasst den Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.
- Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug.

Apresúrate o te vas a perder el tren.

Es scheint, als habe Jiro den Zug verpasst.

- Parece que Jiro ha perdido el tren.
- Parece que Jiro perdió el tren.

Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.

Apúrate, o perderás el último tren.

Er hat den Zug um eine Minute verpasst.

Él perdió el tren por un minuto.

Ich habe verschlafen und den ersten Zug verpasst.

Me quedé dormido y me perdí el primer tren.

Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.

Empieza inmediatamente, o perderás el autobús.

Ich habe den Zug um eine Minute verpasst.

Se me pasó el tren por un minuto.