Translation of "Verurteilt" in Spanish

0.633 sec.

Examples of using "Verurteilt" in a sentence and their spanish translations:

- Tom wurde zum Tode verurteilt.
- Tom ist zum Tode verurteilt worden.

Tom fue sentenciado a muerte.

- Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt.
- Der Angeklagte wurde zum Tode verurteilt.

El acusado fue condenado a muerte.

Er wurde zum Tode verurteilt.

- Él fue condenado a muerte.
- Le condenaron a muerte.

Maria wurde zum Tode verurteilt.

María fue condenada a muerte.

Er wurde zur Galeerenstrafe verurteilt.

Fue condenado a las galeras.

Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt.

El acusado fue condenado a muerte.

Der Angeklagte wurde zum Tode verurteilt.

El acusado fue condenado a muerte.

Er wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt.

Él fue condenado a realizar servicios comunitarios.

Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt.

El hombre está condenado a ser libre.

Ihr Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Su plan está condenado al fracaso.

Dieses Projekt ist zum Scheitern verurteilt.

Ese proyecto está destinado a fracasar.

Drei wurden zu lebenslänglicher Haftstrafe verurteilt.

Tres de ellos fueron condenados a cadena perpetua.

Der Mensch ist zum Sterben verurteilt.

El hombre está condenado a morir.

- Tom wurde zu 20 Wochen Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu 20 Wochen Gefängnis verurteilt worden.

Tom recibió una sentencia de veinte semanas en prisión.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

Tom fue condenado a cinco meses de prisión.

- Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
- Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.

- Un plan tan inmaduro es destinado a fracasar.
- Un plan tan infantil como ese está destinado a fracasar.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

- Le condenaron a tres años de prisión.
- Él fue condenado a tres años en prisión.

Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt.

El juez lo condenó a muerte.

Ein solcher Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Un plan así está destinado a fallar.

Tom wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.

Tom fue condenado a diez años de prisión.

Tom wurde zu einer zwanzigjährigen Freiheitsstrafe verurteilt.

Tom fue sentenciado a veinte años en prisión.

Er wurde zu einer dreijährigen Haftstrafe verurteilt.

Le condenaron a tres años de cárcel.

Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Un plan tan infantil no puede salir bien.

Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Un plan así de infantil fracasará.

Ohne deine Hilfe wäre es zum Scheitern verurteilt.

Si no fuera por tu ayuda, fracasaría.

Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.

Al final, el cruel sujeto fue sentenciado a prisión.

Wenn er verurteilt wird, muss er eine Geldstrafe bezahlen.

Si es condenado, tendrá que pagar una multa.

Tom wurde für schuldig erklärt und zum Tode verurteilt.

Tom fue declarado culpable y sentenciado a muerte.

Entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben,

nos juzgamos a nosotros mismos por tener "malas emociones"

8 Personen wurden von 10 Monaten zu 10 Jahren verurteilt

8 personas fueron sentenciadas de 10 meses a 10 años

Warum sind viele Vorhaben von Anfang an zum Scheitern verurteilt?

¿Por qué muchos proyectos desde el primer momento están condenados al fracaso?

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

El asesino fue condenado a cadena perpetua.

Wurde von der restaurierten Bourbon-Monarchie von Neapel zum Tode verurteilt.

Murat fue condenado a muerte por la restaurada monarquía borbónica de Nápoles.

Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen.

Aquellos que no son capaces de recordar el pasado están condenados a repetirlo.

Er wurde zu lebenslänglich verurteilt. Bis heute behauptet er, unschuldig zu sein.

Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente.

Bist du dir im Klaren, dass du zum Tode verurteilt werden kannst?

¿Está consciente de que podría ser condenado a muerte?

- Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt.
- Der Mensch ist zur Freiheit verdammt.

El hombre está condenado a ser libre.

Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.

Él fue finalmente sentenciado a cinco años de prisión por ese violento crimen.

Wenn man sich nicht an die Vergangenheit erinnern kann, ist man verurteilt, sie zu wiederholen.

Si uno no puede recordar el pasado, está condenado a repetirlo.

Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer zu fünf Tagen Gefängnis und einem Jahr Bewährungszeit verurteilt.

- A Tom le condenaron a cinco días de prisión y un año de libertad condicional por conducir borracho.
- A Tom lo condenaron a cinco días de prisión y un año de libertad condicional por conducir en estado de ebriedad.

Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.

Puede que te sientas decepcionado si fracasas, pero estás condenado si no lo intentas.

- Über den Mann wurde eine lebenslange Freiheitsstrafe verhängt.
- Der Mann wurde zu lebenslanger Haft verurteilt.
- Der Mann bekam „lebenslänglich“.

Al hombre le dieron cadena perpetua.

- Der Mann wurde wegen Mordes eingesperrt.
- Der Mann wurde wegen Mordes zu Haft verurteilt.
- Der Mann bekam eine Gefängnisstrafe wegen Mordes.

El hombre fue encarcelado por asesinato.

- Ohne deine Hilfe würde es scheitern.
- Ohne deine Hilfe wäre es zum Scheitern verurteilt.
- Ohne deine Hilfe würde ich versagen.
- Ohne deine Hilfe würde er versagen.
- Ohne deine Hilfe würde sie versagen.

Si no fuera por tu ayuda, fracasaría.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.

Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.