Translation of "Zufällig" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Zufällig" in a sentence and their spanish translations:

Wenn Sie nur zufällig zufällig sind,

Si solo tienes curiosidad al azar,

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

Nada sucede por casualidad.

- Kennst du ihn zufällig?
- Kennen Sie ihn zufällig?

¿Por casualidad le conoce usted?

Es geschah zufällig.

Sucedió por accidente.

- Ich traf ihn zufällig.
- Ich habe ihn zufällig getroffen.

Me lo topé por casualidad.

Er war zufällig dort.

Él estaba allí casualmente.

Wir trafen sie zufällig.

Nos encontramos con ella por casualidad.

Nichts ereignet sich zufällig.

Nada sucede por casualidad.

Hast du zufällig Streichhölzer?

¿De casualidad tienes fósforos?

Sprichst du zufällig Vietnamesisch?

¿De casualidad hablas vietnamita?

Ich traf ihn zufällig.

Me lo topé por casualidad.

- Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
- Sie sprechen nicht zufällig Französisch, oder?
- Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?

¿Tú no hablas francés por casualidad, verdad?

- Du kennst nicht zufällig seinen Namen?
- Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

- ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
- ¿Sabe usted su nombre por casualidad?
- ¿De casualidad te sabes su nombre?

Es war zufällig mein Geburtstag.

- Resulta que ese día era mi cumpleaños.
- Ese día casualmente era mi cumpleaños.

Ich habe sie zufällig getroffen.

La encontré por casualidad.

War das zufällig oder absichtlich?

¿Eso fue de accidente o a propósito?

Ich habe ihn zufällig getroffen.

Me lo topé por casualidad.

Kennen Sie zufällig Professor López?

Por casualidad, ¿conoce usted al profesor López?

Ich traf ihn rein zufällig.

Me encontré con él de pura casualidad.

Weißt du zufällig das Prüfungsdatum?

¿De casualidad sabes la fecha del examen?

Kennen Sie zufällig Professor Brown?

¿Por casualidad conoce al profesor Brown?

Er wählte sie zufällig aus.

Los escogió al azar.

Er hat sie zufällig ausgewählt.

Los escogió al azar.

Sprichst du vielleicht zufällig Französisch?

¿No hablarás por casualidad francés?

Ich habe es zufällig gefunden.

La encontré por casualidad.

Aber es ist rein zufällig.

pero es puramente aleatorio.

- Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.
- Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.

Nos encontramos por casualidad en la estación.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

Me topé con un viejo amigo.

- Wir trafen sie zufällig im Park.
- Wir haben sie zufällig im Park getroffen.

La encontramos en el parque de casualidad.

- Tom hat Mary zufällig im Supermarkt getroffen.
- Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.

Tom se encontró a Mary en el supermercado por casualidad.

- Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.
- Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

Me topé con él en la estación.

Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.

Encontré ese restaurante por accidente.

Das Geschäft war gestern zufällig überfüllt.

La tienda estuvo abarrotada de gente ayer.

Ich traf sie zufällig im Laden.

Me encontré con ella en la tienda por casualidad.

Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.

Encontré el libro por casualidad.

Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.

Por supuesto, la elección del léxico no se ha dejado al azar.

Kennst du nicht zufällig seinen Namen?

¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?

Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.

Nos encontramos por casualidad en la estación.

Kennen Sie zufällig einen Professor Braun?

¿De casualidad conoces a un profesor Braun?

Du hast nicht zufällig Aspirin da?

Por alguna de esas casualidades, ¿tiene una aspirina?

Wir trafen sie zufällig im Park.

La encontramos en el parque de casualidad.

Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.

Ella se topó con Jack ayer.

Wir haben uns total zufällig getroffen.

Nuestro encuentro fue totalmente casual.

Du kennst nicht zufällig seinen Namen?

- ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
- ¿De casualidad te sabes su nombre?

Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.

Por casualidad tomamos el mismo tren.

Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.

Tom se encontró a Mary en el supermercado por casualidad.

Zufällig hatte ich letzten Sonntag Zeit.

De casualidad estaba yo libre el domingo pasado.

Ich traf zufällig ein hübsches Mädchen.

Me encontré por casualidad una chica muy guapa.

Wir haben die Zahl zufällig ausgewählt.

Elegimos el número al azar.

- Ich traf sie zufällig in der Bibliothek.
- Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.

La encontré por casualidad en la biblioteca.

- Wissen Sie zufällig, wo sie lebt?
- Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?
- Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

¿Por casualidad sabes dónde vive ella?

Wenn das alles nicht zufällig gemacht wurde

si todo esto no se hizo por casualidad

Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.

Rara vez uno se encuentra de casualidad con un famoso.

Ich habe ihn zufällig in Tokio getroffen.

De casualidad me encontré con él en Tokio.

Er traf zufällig seinen Englischlehrer am Bahnhof.

Él se encontró por casualidad con su profesor de inglés en la estación.

Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

Me topé con él en la estación.

Ich habe meine verlorene Kamera zufällig wiedergefunden.

Encontró por casualidad la cámara que había perdido.

Zufällig fand er seine verlorene Kamera wieder.

Encontró por casualidad la cámara que había perdido.

Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.

Algunos opinan que casualidades así no son ningún tipo de coincidencias.

Hast du zufällig ein englisches Wörterbuch übrig?

¿De casualidad no tienes un diccionario de inglés extra?

Gestern traf ich ihn zufällig am Bahnhof.

Ayer me crucé con él en la estación.

Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.

Me topé con él en la estación.

Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag.

Sucede que tenemos el mismo cumpleaños.

- Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof.
- Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg.

- Nos topamos el uno al otro en la estación.
- Corrimos el uno hacia el otro en la estación.

- Ich habe zufällig einen alten Freund in Tokyo getroffen.
- Zufällig traf ich meinen alten Freund in Tokyo.

Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.