Translation of "Deswegen" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Deswegen" in a sentence and their turkish translations:

- Deswegen mag ich dich.
- Deswegen mag ich euch.
- Deswegen mag ich Sie.

İşte seni bu yüzden seviyorum.

Deswegen knurrt er.

Hırlamaya başlamasının sebebi bu.

Deswegen bin ich hergekommen.

- İşte bu yüzden buraya geldim.
- Bu yüzden buraya geldim.

War Tom deswegen wütend?

Tom onun hakkında kızgın mıydı?

Deswegen brauche ich Hilfe.

Yardıma ihtiyacım olma nedeni bu.

Deswegen bin ich hier!

O yüzden buradayım!

Deswegen hat alles angefangen.

Onun hepsi bundan dolayı başladı.

Deswegen hasse ich ihn.

- Ondan nefret etmemin nedeni bu.
- Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
- Bu nedenle ondan nefret ediyorum.

Deswegen bin ich gekommen.

- Ben bu yüzden geldim.
- Gelmemin nedeni bu.

Tut mir leid deswegen.

Onun için üzgünüm.

- Mach dir deswegen keine Sorgen, okay?
- Machen Sie sich deswegen keine Sorgen, ja?
- Macht euch deswegen keine Sorgen, okay?

Merak etmeyin, tamam mı?

Deswegen bin ich nicht hier.

Burada olmamın nedeni budur.

Deswegen hat Tom keine Freundin.

Tom'un bir kız arkadaşının olmamasının nedeni budur.

Deswegen bin ich nicht gekommen.

Buraya gelmemin nedeni bu değil.

Tom schien deswegen recht aufgebracht.

Tom bu konuda biraz üzgün görünüyordu.

Deswegen hat Tom dich geschlagen.

Tom'un sana vurma nedeni bu.

Was wird Tom deswegen machen?

Tom bunun hakkında ne yapacak?

Ich bin ebenfalls deswegen hier.

Ben de bu yüzden buradayım.

Deswegen bin ich nicht hergekommen.

- Bunun için buraya gelmedim.
- Buraya gelme sebebim bu değil.

Ich schäme mich deswegen nicht.

Ben bundan utanmıyorum.

Ich bin nicht deswegen hier.

Ben onun için burada değilim.

Deswegen war ich nicht da.

Gelmememin nedeni bu.

Deswegen sind wir ja hier.

İşte bu yüzden buradayız.

Wir sind deswegen alle aufgeregt.

Hepimiz bu konuda çok heyecanlıyız.

Ich rufe auch deswegen an.

Ben de bu yüzden arıyorum.

Was wirst du deswegen tun?

Bunun hakkında ne yapacaksın?

- Oh, mach dir deswegen keine Sorgen!
- Oh, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!

Oh, o konuda endişelenmeyin.

Deswegen müssen wir unsichere, verlassene Minen,

Yani, dengesiz ve terk edilmiş madenlere,

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

Ve dikkatli olmanız gereken yer de burası.

Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.

Onu yaptığın için seni suçlamıyorum.

Deswegen habe ich es nicht getan.

Bunu yapmamın nedeni bu değil.

Deswegen bin ich aus Boston abgereist.

Bu yüzden Boston'ı terk ettim.

Hast du deswegen mit ihm geschlafen?

Bu yüzden mi onunla yattın?

Bist du denn nicht deswegen hier?

Burada olma sebebin bu değil mi?

Ich hatte deswegen ein schlechtes Gewissen.

Bunun hakkında suçlu hissettim.

Deswegen ist Tom noch immer dort.

Tom'un hâlâ orada olmasının nedeni budur.

Deswegen sollten wir den Wert schätzen.

O yüzden kıymetini bilelim.

Haben Sie einen Anlass zur Beschwerde deswegen?

Onunla ilgili herhangi bir rahatsızlığın var mı?

Deswegen empfehle ich ihn für den Posten.

Görevi ona tavsiye etmemin nedeni odur.

Ich würde mir deswegen keine Gedanken machen.

Onun hakkında endişe etmezdim.

Deswegen habe ich mir dieses Buch gekauft.

Bu kitabı alma sebebim bu.

Deswegen haben wir einen Plan B gemacht.

Bu yüzden alternatif bir plan yaptık.

Schon allein deswegen lohnte sich die Reise.

O tek başına geziyi değerli yaptı.

Deswegen können wir nicht außer Haus gehen.

Bu nedenle evden dışarı çıkamıyoruz.

Und deswegen wurde ich auf NPR interviewt,

ve bu nedenle NPR benimle bir röportaj yaptı,

- Tom ist deswegen gekommen.
- Deshalb kam Tom.

Tom'un gelme nedeni budur.

- Mach dir deswegen keine Sorgen.
- Machen Sie sich deswegen keine Sorgen.
- Machen Sie sich darüber keine Gedanken!

Böyle bir şey için endişe etmeyin.

Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule.

Dün okula devamsızlık nedenim bu.

Das Leben ist kurz, deswegen benutz ich Python!

Hayat kısa, bu yüzden Python kullanıyorum!

Deswegen ist er zu spät zur Schule gekommen.

Okula geç kalmasının nedeni budur.

Deswegen sparen wir, um sie kaufen zu können.

Bu yüzden onları almak için tasarruf yapıyoruz.

Du brauchst dich deswegen nicht so zu genieren.

Onun hakkında bu kadar utangaç olmanız gerekmiyor.

- Ich war sehr müde; deswegen schlief ich sofort ein.
- Ich war sehr müde; deswegen schlief ich auf der Stelle ein.

Çok yorgundum, bu yüzden hemen uyuyakaldım.

Es war bewölkt, deswegen nahm ich meinen Regenschirm mit.

- Hava bulutluydu, ben de yanıma bir şemsiye aldım.
- Hava kapalıydı, ben de yanıma bir şemsiye alayım dedim.

Tom sagte mir, er habe deswegen ein schlechtes Gewissen.

- Tom bu konuda kötü hissettiğini söyledi.
- Tom bana onun hakkında kötü hissettiğini söyledi.

Keiner der Pfade ist einfach. Deswegen brauche ich deine Hilfe.

Bu yolculukta kolay bir yol yok. Bu yüzden yardımınıza ihtiyacım var.

Deswegen bin ich etwas skeptisch, ob die Oase wirklich existiert.

Bu beni vahanın bir serap olabileceği konusunda biraz şüpheye düşürdü.

Ich hatte schlimme Kopfschmerzen. Deswegen ging ich früh zu Bett.

Başım çok kötü ağrıyordu. Bu yüzden erken yattım.

- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir deswegen keine Sorgen.

Böyle bir şey için endişe etmeyin.

Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.

Uyuyormuş gibi yapıyor, o yüzden horlamıyor.

Ich bin hundemüde; deswegen gehe ich heute früher ins Bett.

Gerçekten yorgunum, bu yüzden bu gece erkenden yatağa gideceğim.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

Bu yüzden cümleleri seviyoruz. Fakat dahası biz dilleri seviyoruz.

Er hat mich angelogen. Deswegen bin ich böse auf ihn.

O bana yalan söyledi. Bu nedenle ona kızgınım.

- Deswegen habe ich dir gesagt, du sollst nicht mit dem Auto fahren.
- Deswegen habe ich Ihnen gesagt, Sie sollen nicht den Wagen nehmen.

Arabayla gitmemeni söylememin nedeni odur.

- Sie sagten, es wäre ein Notfall. Deswegen bin ich ohne Verzug gekommen.
- Du sagtest, es wäre ein Notfall. Deswegen habe ich mich unverzüglich herbegeben.

Bunun bir acil durum olduğunu söyledin, bu yüzden hemen geldim.

Es waren keine Kunden da; deswegen schlossen wir den Laden eher.

Hiç müşteri yoktu bu yüzden dükkânı erken kapattık.

Deswegen habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen solltest.

Bu nedenle sana yalnız gitmemeni söylemiştim.

Ich wohne direkt am Meer, deswegen gehe ich oft zum Strand.

- Deniz kıyısında yaşadığım için sık sık plaja giderim.
- Evim denize yakın olduğu için sık sık sahile inerim.

Mein Fernseher war kaputt; deswegen musste ich ihn zur Reparatur bringen.

Televizyonum bozuldu, bu yüzden onu tamire götürmeliyim.

Ich frage mich, ob Tom deswegen genauso aufgeregt ist wie Maria.

Tom'un bunun hakkında Mary kadar heyecanlı olup olmadığını merak ediyorum.

Er wurde krank. Deswegen verwarf er es, ins Ausland zu gehen.

O hasta oldu. Bu nedenle yurt dışına gitmekten vazgeçti.

- Ich bin nicht wegen dem hier.
- Ich bin deswegen nicht hier.

Bundan dolayı burada değilim.

Jeder macht mal einen Fehler. Deswegen werden Bleistifte mit Radiergummis versehen.

Herkes hatalar yapar, bu sebeple onlar kurşun kalemlere silgiler koyarlar.

Er war zuerst da. Deswegen hat er einen guten Sitzplatz ergattert.

Önce o geldi. Bu nedenle iyi bir koltuk aldı.

Tom hatte nichts zu tun; deswegen ist er nach Hause gegangen.

Tom'un yapacak bir şeyi yoktu, bu yüzden eve gitti.

Tom kann nicht gut Fahrrad fahren. Deswegen hat sein Fahrrad Stützräder.

Tom henüz bisiklete çok iyi binemiyor, bu yüzden onun bisikletinin eğitim tekerlekleri var.

Als würde man einen toten Mann eingraben, deswegen heißt es auch Totmannanker.

Ölü bir adamı gömmek gibi. Bu yüzden adına Ölü Adam Çapası deniyor.

Deswegen sind Bäume bei der Spurensuche wichtig. Weil sie oft Spuren anziehen.

İz süren biri için ağaçlar bu yüzden iyidir. Çünkü genelde işaret barındırırlar.

Tom trug eine kugelsichere Weste. Deswegen hat ihn die Kugel nicht getötet.

Tom kurşungeçirmez bir yelek giymişti bu yüzden kurşun onu öldürmedi.

Ich habe im Moment etwas Schlafmangel und deswegen Ringe unter den Augen.

Şu anda iyi uyumuyorum ve artık gözler altında halkalarım var.

Ich kann ihm nicht einfach deswegen vergeben, weil er ein Kind ist.

O sadece bir çocuk olduğu için onu affedemiyorum.

Der Türrahmen hat sich verzogen; deswegen schließt die Tür nicht mehr richtig.

Kapı kasası çarpık ve kapı uygun şekilde kapanmayacak.

- Man kann dich dafür einsperren.
- Man kann dich deswegen ins Gefängnis bringen.

Bunun için hapse atılabilirsiniz.

Tom konnte nicht einschlafen; deswegen stand er auf und machte einen Spaziergang.

Tom uyuyamadı bu yüzden kalktı ve yürüyüşe çıktı.

Ich möchte einen guten Sitzplatz haben, deswegen plane ich früh zu kommen.

İyi bir koltuk almak istiyorum bu yüzden erken gelmeyi planlıyorum.

Wir mussten etwas essen; deswegen hielten wir an einem Restaurant unweit der Autobahnausfahrt.

Yiyecek bir şey almak zorundaydık bu yüzden çıkışa yakın bir restoranda durduk.

Ich bin Vegetarier. Deswegen möchte ich lieber kein Fleisch, wenn das in Ordnung ist.

Ben bir vejetaryenim, eğer uygunsa et yemeği tercih etmem.

- Aus diesem Grunde musst du dich mit Tom in Verbindung setzen.
- Deswegen musst du Tom kontaktieren.
- Deswegen müsst ihr Tom kontaktieren.
- Deswegen müssen Sie Tom kontaktieren.
- Aus diesem Grunde müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen.
- Aus diesem Grunde müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen.

Tom'la irtibat kurma gereğinin nedeni bu.

Wusstest du, dass Julia zehn Jahre in Moskau lebte? Deswegen spricht sie so gut Russisch.

Julia'nın 10 yıl Moskova'da yaşadığını biliyor muydun? Bu nedenle o kadar iyi Rusça konuşur.

Das Wetter ist schlecht, und morgen ist Zahltag ist. Deswegen gehe ich heut’ nicht aus.

Hava kötü ve maaş gününden önceki gün, bu yüzden bugün dışarı çıkmayacağım.

Ich glaube, Tom kann deswegen so gut Französisch, weil er sich viele französische Filme ansieht.

Sanırım Tom'un Fransızcada çok iyi olmasının nedeni onun çok sayıda Fransızca film izlemesidir.

Ich bin sehr beschäftigt, deswegen wird es mir wohl morgen nicht möglich sein zu kommen.

- Çok meşgulüm, bu nedenle belki de yarın gelemeyeceğim.
- Çok meşgulüm bu yüzden muhtemelen yarın gelemeyeceğim.

Tom ging nur deswegen zur Party, weil er davon ausging, dass Maria da sein würde.

Tom'un partiye gitmesinin tek nedeni Mary'nin orada olmasını beklemesiydi.

- Deswegen hätte sie mich noch lange nicht ohrfeigen müssen!
- Deswegen hätte sie mir noch lange keine Ohrfeige geben müssen!
- Trotzdem ... sie hätte mich nicht ohrfeigen sollen!
- Selbst dann hätte sie mich nicht ohrfeigen sollen.

Yine de... bana tokat atmak zorunda değildi!

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Kesilir ve yollarını vadileri oyarak açarlar. Bu takip etmek için iyidir,