Translation of "Entkam" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Entkam" in a sentence and their turkish translations:

Tom entkam.

Tom kaçtı.

Der Affe entkam.

Maymun uzaklaştı.

Niemand entkam lebend.

Hiç kimse canlı kaçmadı.

Schließlich entkam ich.

Sonunda kaçtım.

Tom entkam der Gefahr.

Tom tehlikeden kaçtı.

- Wer entkam?
- Wer ist entkommen?

- Kim kaçtı?
- Kim firar etti?

Tom entkam aus dem Kerker.

Tom zindandan kaçtı.

Er entkam, als Polizist verkleidet.

O, bir polis kılığında kaçtı.

Muammar al-Gaddafi entkam unverletzt.

Muammer Kaddafi yara almadan kurtuldu.

- Ich entkam.
- Ich bin entkommen.

Ben kaçtım.

Er entkam aus dem Vogelkäfig.

Kuş kafesinden kaçtı.

Das dritte Korps entkam der Einkreisung.

Üçüncü Birlik kuşatmadan kurtulmuştu.

Der Dieb entkam mit dem Geld.

Hırsız para ile uzaklaştı.

Der Affe entkam aus seinem Käfig.

Maymun kafesinden kaçtı.

Der Stier entkam aus dem Ring.

Boğa meydandan kaçtı.

Der Papagei entkam aus dem Käfig.

Papağan kafesten kaçtı.

Ich habe keine Ahnung, wie er entkam.

Onun nasıl kaçtığı hakkında hiç fikrim yok.

Ney führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam.

Ney dahice geri çekilme ve savaşma stratejisi uyguladı ve kaçtı

Auf diese Weise entkam er aus dem Gefängnis.

Hapisten işte böyle kaçtı.

Tom entkam durch einen Tunnel aus dem Gefängnis.

Tom tünelden geçerek hapishaneden kaçtı.

Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss.

Tom kaleden kaçtı, bir kadın olarak gizlendi.

Jedes Mal, wenn er entkam, kehrte er in diese Region zurück

O her kaçışında bu bölgeye geri döndü.

Ney, vier zu eins unterlegen, führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam

kuşatma ve yok etme umuduyla sürpriz bir saldırı başlattı . Ney, dörde bir üstündeydi, harika bir mücadele geri çekildi ve

- Der Mann entkam aus der Stadt.
- Der Mann ist aus der Stadt entkommen.

Adam şehirden kaçtı.