Translation of "Gerecht" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Gerecht" in a sentence and their turkish translations:

Handle gerecht!

- Adil ol!
- Adaletli ol!
- Adaletli davran!
- Adil davran!

- Findest du das gerecht?
- Findet ihr das gerecht?
- Finden Sie das gerecht?

Bunun adil olduğunu düşünüyor musun?

- Findet ihr das gerecht?
- Finden Sie das gerecht?

Bunu adil buluyor musunuz?

Es ist gerecht.

O adil.

Das klingt gerecht.

Bu kulağa adil geliyor.

Bist du gerecht?

Sen adil misin?

Ich bin gerecht.

Ben adilim.

Das ist gerecht.

Bu adil.

Ist das gerecht?

Adil mi?

- Du bist hart, aber gerecht.
- Sie sind hart, aber gerecht.

Sert ama adilsin.

Sind alle Gesetze gerecht?

- Tüm kanunlar adil midir?
- Tüm yasalar adil midir?
- Bütün yasalar adil mi?

Das ist nur gerecht!

- Bu sadece adalet!
- Bu yalnızca adil!

Findest du das gerecht?

Bunu adil buluyor musun?

Der König war gerecht.

Kral adildi.

Findet ihr das gerecht?

Bunu adil buluyor musunuz?

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

Ama adil başlarken

Weil unsere Kompasse gerecht sind

çünkü bizim pusulalarımız da bize sadece

Es ist hart, aber gerecht.

Kırıcı ama adil.

Das ist wirklich nicht gerecht.

Bu gerçekten hiç adil değil.

Ich bin streng, aber gerecht.

- Sert olabilirim ama adilim.
- Kırıcı olabilirim ama adilim.

Nicht alle Gesetze sind gerecht.

- Tüm yasalar adil değildir.
- Tüm kanunlar adil değildir.

Sie sind hart, aber gerecht.

- Çok sertsiniz ama adilsiniz.
- Çok sert ama adilsiniz.

Mach das, was gerecht ist.

Doğru olan neyse onu yap.

Er wird seiner Aufgabe gerecht.

- İşini hakkıyla yapar.
- İşinin hakkını verir.

Du bist hart, aber gerecht.

Çok sertsin ama adilsin.

Das Leben ist nicht gerecht.

Hayat adaletli değil.

Das Leben ist selten gerecht.

Hayat nadiren adildir.

Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln.

Öğretmenler öğrencileriyle oldukça ilgilenmeli.

Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.

İlkelerine göre yaşamalısın.

Er geht mit Menschen gerecht um.

O, insanlarla oldukça ilgilenir.

Das erscheint mir nicht sehr gerecht.

Çok adil görünmüyor.

Ich muss seinen Erwartungen gerecht werden.

Onun beklentilerine uygun yaşamalıyım.

Selbst kleine Kinder haben einen angeborenen Sinn dafür, was gerecht und was nicht gerecht ist.

Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

Kral, krallığını adil biçimde yönetti.

Das Urteil wird beiden Parteien sehr gerecht.

Yargı her iki taraf için de çok adildir.

Tom konnte Marys Erwartungen nicht gerecht werden.

Tom Mary'nin beklentilerini yerine getiremedi.

- Das klingt gerecht.
- Das klingt recht und billig.

Adil görünüyor.

Ein Lehrer muss seinen Schülern gegenüber gerecht sein.

Bir öğretmen öğrencilerine karşı adil olmalı.

- Das wäre nicht gerecht.
- Das wäre nicht fair.

Bu adil olmazdı.

Es ist schwer, deinen Überzeugungen gerecht zu werden.

Senin görüşlerine göre yaşamak zor.

Im Leben geht es nicht immer gerecht zu.

Yaşam her zaman adil değildir.

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.

Biz o konuda her iki tarafa adaletli davranmalıyız.

Mich würde interessieren, ob ich der Sache gerecht werde?

Onun beni sevip sevmediğini merak ediyorum.

- Das Leben ist nicht gerecht.
- Das Leben ist nicht fair.

Hayat adil değil.

Ich habe versucht, den Erwartungen meines Vaters gerecht zu werden.

Babamın beklentilerine göre yaşamaya çalışıyorum.

- Das ist nicht fair.
- Das ist ungerecht.
- Das ist nicht gerecht.

Bu adil değil.

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.

Adil ve makul olmadığından dolayı önerinizi kabul edemem.

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

Beklentilerine göre yaşayamadığım için üzgünüm.

Die Produktion erfolgt um Gewinn zu erzielen, und nicht um den Bedürfnissen gerecht zu werden.

Üretim, kullanım için değil, kâr için sürdürülür.

Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird.

- Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil ettiği varsayılır, ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
- Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil etmesi gerekiyor ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.

- Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
- Er wird es seinen Eltern nie recht machen können.

O, asla ebeveynlerinin beklentilerine uyarak yaşamayacaktır.