Translation of "Tragödie" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Tragödie" in a sentence and their turkish translations:

Und Tragödie geprägt ist.

.

Die Tragödie geschah plötzlich.

Trajedi aniden oluştu.

Das ist eine furchtbare Tragödie.

Bu, korkunç bir trajedi.

Die Tragödie hat mich seelisch verwundet.

Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.

Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

Macbeth von Shakespeare ist ein Tragödie.

Shakespeare'in Macbeth'i bir trajedidir.

Die Tragödie ist die Unterhaltung des Adels.

Trajedi soyluların eğlencesidir.

Tom hat eine glücklich ausgehende Tragödie geschrieben.

Tom mutlu sonu olan bir trajedi yazdı.

...hat die Nacht der Elefantenfamilie eine Tragödie beschert.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie?

Bu trajedinin gerçek nedeni nedir?

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

Savaşın felaketi unutulmamalı.

Die Tragödie muss in Erinnerung bleiben, damit sie sich nicht wiederholt.

Trajedi tekrarlanmaması için hatırlanmalı.

Die Tragödie von Apollo 1 hat das Image der NASA in der Öffentlichkeit zerstört.

Apollo 1'in trajedisi, NASA'nın kamuoyundaki imajını paramparça etti.

Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.

Bir insanın ölümü trajedi, milyonlarca kişinin ölümü bir istatistik.

„Tom und Maria – eine Tragödie in fünf Akten“ – so lautet der Titel von Marias neuestem, autobiographischem Werk.

"Tom ve Mary- beş perdelik bir trajedi" Mary'nin en son otobiyografik çalışmasının başlığıdır.

Es tut mir wirklich leid, was die Vereinigten Staaten im Irak angestellt haben. Dieser Krieg war für alle eine Tragödie.

ABD'nin Irakta yaptığı şey hakkında çok üzgünüm. Bu savaş herkes için bir faciaydı.

Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.

Binlerce insan Bhopal Gaz Trajedisi'nde hayatlarını kaybetti ve bugün bile yüzlerce, hatta binlerce insan hâlâ zehirli gazın kötü etkilerinden muzdariptir.