Translation of "Verreist" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Verreist" in a sentence and their turkish translations:

Tom verreist gern.

Tom seyahat etmekten hoşlanır.

„Verreist du gern?“ „Ja.“

“Seyahat etmeyi sever misin?” “Evet.”

Tom verreist sehr gerne.

Tom gerçekten seyahat etmeyi seviyor.

Tom verreist am Freitag.

Tom cuma günü bir seyahata çıkıyor.

Tom verreist nicht gern.

Tom seyahat etmeyi sevmez.

Sie ist letzte Woche verreist.

O, geçen hafta gezi için yola çıktı.

Warst du neulich irgendwohin verreist?

Son zamanlarda herhangi bir yere seyahat ettin mi?

Johanna verreist seltener als Elke.

Jean Alice'den daha az seyahat eder.

Wohin verreist du am liebsten?

Favori tatil yerin nedir?

Ich weiß, dass Tom gern verreist.

Tom'un seyahat etmeyi sevdiğini biliyorum.

Du verreist also gern? Mensch, ich auch!

Seyahat etmeyi sever misin? Ben de.

Ich weiß, dass du gern verreist, Tom.

Seyahat etmeyi sevdiğini biliyorum, Tom.

Bist du in letzter Zeit irgendwohin verreist?

Son zamanlarda bir yere seyahat ettiniz mi?

- Tom verreist gerne.
- Tom fährt gerne weg.

Tom seyahat etmeyi sever.

- Er reist liebend gern.
- Er verreist liebend gern.

- O seyahati sever.
- O, seyahat yapmayı sever.

Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?

Hiç uçakta seyahat ettin mi?

- Er mag das Reisen wirklich gerne.
- Er verreist wirklich gerne.

O, seyahat etmeyi gerçekten çok sever.

- Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Sind Sie schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Sind Sie schon einmal mit einem Flugzeug gereist?

Hiç uçakla yolculuk ettin mi?

- Tom verreist gerne.
- Tom reist gerne.
- Tom ist gerne auf Reisen.

Tom seyahat etmeyi sever.

- Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Bist du schon mal im Flugzeug geflogen?
- Bist du schon einmal geflogen?

Hiç uçakla seyahat ettiniz mi?

Ich bin übers Wochenende verreist und habe dir etwas Geld dagelassen. Räum dein Zimmer auf! Dann findest du es. Kuss, Mama.

Hafta sonu için tatile çıktım ve sana biraz harçlık bıraktım. Odanı topla! O zaman harçlığını bulursun. Öptüm, annen.

- Er füttert den Hund nur, wenn seine Frau verreist ist.
- Er füttert den Hund nur, wenn seine Frau gerade auf Reisen ist.

- O, sadece karısı seyahate çıktığında köpeği besler.
- Onun köpeği beslediği tek zaman karısı seyahate gittiği zamandır.