Translation of "Beszéljen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Beszéljen" in a sentence and their french translations:

- Beszéljen!
- Mondja!

Parlez !

Hadd beszéljen!

- Laisse-la parler.
- Laissez-la parler.

- Beszéljen érthetően.
- Beszélj világosan.
- Beszéljen világosan.
- Beszélj tisztán.
- Beszéljen tisztán.
- Beszélj érthetően.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

Kérem, beszéljen lassabban!

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Kérem, beszéljen hangosabban.

Parle un peu plus fort s'il te plait.

Kérem, beszéljen franciául.

- Parle français, s'il te plaît.
- Parlez français, s'il vous plaît.

Hadd beszéljen Tom.

Laissons Tom parler.

Kérem, lassan beszéljen.

Parlez lentement, s'il vous plait.

- Beszéljenek!
- Beszéljetek!
- Beszéljen!
- Beszélj!

- Parle !
- Parlez !
- Parles !

Kérem, beszéljen még lassabban.

S'il te plaît, parle moins vite.

Beszéljen lassan és érthetően!

Parlez lentement et distinctement.

Kérem, ne beszéljen olyan gyorsan!

- Ne parlez pas si vite, s'il vous plaît.
- S'il te plaît, ne parle pas si vite.
- S'il vous plaît, ne parlez pas trop vite.

Ne beszéljen olyan gyorsan, kérem.

- Parle un peu moins vite, s'il te plaît.
- Ne parlez pas si vite, s'il vous plaît.

Kérem, beszéljen egy kicsit lassabban.

- Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pourrais-tu parler un peu plus lentement ?

Beszéljen hangosabban, hogy mindenki hallhassa.

Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.

Visszautasította, hogy beszéljen arról, mi történt.

Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé.

Kérem, beszéljen még egy kicsit lassabban.

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Olyan lassan beszéljen, kérem, amennyire csak lehet.

Veuillez parler aussi lentement que possible.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

Veuillez parler lentement.

- A mikrofonba beszélj!
- Beszélj a mikrofonba!
- A mikrofonba beszéljen!

- Parle dans le micro.
- Parlez dans le micro.

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

Lehetne, hogy egy kicsit hangosabban beszéljen? Nem hallom túl jól.

Peux-tu parler un peu plus fort, je te prie ? Je n'entends pas si bien.

Beszéljen nekünk még arról az ötletről, hogy meszet öntünk az óceánba!

Déverser de la chaux dans l'océan...

Én külföldi vagyok és nem tudok sokat csehül. Kérem beszéljen lassabban.

Je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Parlez lentement s'il vous plait.

- Beszéljen hangosabban, hogy mindenki hallhassa önt.
- Beszélj hangosabban, hogy mindenki hallhasson téged.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

- Legyen szíves hangosabban beszélni!
- Szíveskedjen hangosabban beszélni!
- Legyen szíves, beszéljen hangosabban!
- Tessen hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek hangosabban beszélni!
- Szíveskedjenek hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek, beszéljen hangosabban!
- Tessenek hangosabban beszélni!

Veuillez parler plus fort.