Translation of "Magyar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Magyar" in a sentence and their french translations:

- Ő magyar.
- Magyar.

Il est hongrois.

- Magyar vagyok.
- Én magyar vagyok.

Je suis hongroise.

- Ön magyar?
- Magyar vagy?
- Te magyar vagy?
- Ti magyarok vagytok?

Êtes-vous hongrois ?

Magyar vagyok.

- Je suis hongrois.
- Je suis hongroise.

Ön magyar?

- Êtes-vous hongrois ?
- Êtes-vous hongroise ?

- Nehéz a magyar nyelv.
- Nehéz nyelv a magyar.

Le hongrois est une langue difficile.

Anyanyelvem a magyar.

Ma langue maternelle est le hongrois.

- Hol van a magyar nagykövetség?
- Hol a magyar nagykövetség?
- Merre van a magyar nagykövetség?

Où est l'ambassade de Hongrie ?

- Szeretnék a magyar tudásomon jobbítani.
- Szeretném elmélyíteni a magyar tudásomat.

J'aimerais améliorer mon hongrois.

- Magyar vagyok.
- Magyarországról származom.

- Je suis hongrois.
- Je suis hongroise.

Magyar az első nyelvem.

Le hongrois est ma première langue.

Talpra magyar, hí a haza!

Debout, Hongrois ! Votre pays vous appelle !

A magyar nyelvben fontos a hangrend.

L'harmonie vocale est importante dans la langue hongroise.

A magyar nyelv rendkívül szép nyelv.

Le hongrois est une langue exceptionnellement belle.

Magyarország jegybankja a Magyar Nemzeti Bank.

La Banque centrale de Hongrie est la Magyar Nemzeti Bank.

- Ért magyarul?
- Megérti a magyar nyelvet?

Est-ce qu'elle comprend le hongrois ?

Sajnos nem értem a magyar nyelvet.

- Je suis désolée, je ne comprends pas le hongrois.
- Je suis désolé, je ne comprends pas le hongrois.

Minden magyar állampolgár köteles a haza védelmére.

Tout citoyen hongrois est tenu à défendre la patrie.

A magyar zászló piros, fehér és zöld.

Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert.

A magyar nyelv nem egyszerű, de nagyszerű.

La langue hongroise n'est pas simple, mais elle est merveilleuse.

A magyar vegyész egy újfajta gyufát talált föl.

Le chimiste hongrois inventa une nouvelle sorte d'allumettes.

Sajnos a világ nem sokat tud a magyar irodalomról.

Hélas, le monde n'en sait pas long sur la littérature hongroise.

A magánhangzó-harmónia fontos szerepet tölt be a magyar nyelvben.

L'harmonie vocale est importante dans la langue hongroise.

- A magyarban nincsenek nyelvtani nemek.
- A magyar nyelvben nincsenek nyelvtani nemek.

- Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
- Le hongrois ne connait pas le genre grammatical.

Minden, valamely nemzetiséghez tartozó magyar állampolgárnak joga van önazonossága szabad vállalásához és megőrzéséhez.

Tout citoyen hongrois appartenant à une quelconque minorité nationale dispose librement du droit à la reconnaissance et à la préservation de son identité.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy külföldi tartózkodásának ideje alatt Magyarország védelmét élvezze.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à jouir de la protection de la Hongrie au cours de son séjour à l'étranger.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy rátermettségének, képzettségének és szakmai tudásának megfelelően közhivatalt viseljen.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à exercer un office publique conformément à son aptitude, son éducation et sa connaissance du domaine.

Munkácsy Mihály világhírű, magyar festőművész Krisztus-trilógiája a "Krisztus Pilátus előtt", a "Golgota" és az "Ecce Homo" című festményekből áll.

La trilogie du Christ du célèbre peintre Mihàly Munkàcsy, de renommée mondiale, se compose des tableaux « Le Christ devant Pilate », « Golgotha », et « Ecce homo ».

A magyar sakkozónő, Polgár Judit a legjobb női játékosnak számít a sakk történelmében. Mindkét lánytestvére, Zsófia és Zsuzsa igen tehetséges játékosok.

La joueuse d'échecs hongroise Judit Polgár est considérée comme la joueuse la plus forte de l'histoire des échecs. Ses deux sœurs Zsófia et Zsuzsa sont également des joueuses très talentueuses.

Rendkívüli állapot idején vagy ha arról megelőző védelmi helyzetben az Országgyűlés határoz, a magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú, magyar állampolgárságú férfiak katonai szolgálatot teljesítenek.

Durant des circonstances extraordinaires ou si le parlement en décide en situation de défense préventive, les hommes hongrois majeurs, ayant leur lieu de résidence en Hongrie et la citoyenneté hongroise, accomplissent un service militaire.

Senki sem nyilvánítható bűnösnek, és nem sújtható büntetéssel olyan cselekmény miatt, amely az elkövetés idején a magyar jog vagy - nemzetközi szerződés, illetve az Európai Unió jogi aktusa által meghatározott körben - más állam joga szerint nem volt bűncselekmény.

Personne ne peut être déclaré coupable ni ne peut être puni pour une action qui ne constituait pas, au moment de sa perpétration, un crime au regard de la loi hongroise ,ou - dans le cadre défini par un traité international, respectivement un acte juridique de l'Union Européenne - au regard de la loi d'un autre état.