Translation of "Mondanom" in French

0.006 sec.

Examples of using "Mondanom" in a sentence and their french translations:

- Nincs mit mondanom.
- Nincs különösen mit mondanom.

Je n'ai rien de particulier à dire.

- Valamit mondanom kell neki.
- Valamit kell mondanom neki.

Je dois lui dire quelque chose.

Le kellett mondanom.

- J'ai dû renoncer.
- Je dus démissionner.

Mondanom kellett volna.

J'aurais dû dire ça.

Szabad mondanom valamit?

- Est-ce que je peux dire quelque chose ?
- Puis-je dire quelque chose ?

Mondanom kell valamit.

Je dois dire quelque chose.

Nincs mit mondanom ellene.

Je n'ai rien à dire contre cela.

Nincs mit mondanom neked.

- Je n'ai rien à te dire.
- Je n'ai rien à vous dire.

Valamit kell mondanom neki.

Je dois lui dire quelque chose.

Mondanom kell neked valamit.

- Il me faut vous dire quelque chose.
- Il me faut te dire quelque chose.

Nincs mit mondanom neki.

Je n'ai rien à lui dire.

Nem kellett volna mondanom.

J'aurais dû dire non.

- Van mondandóm.
- Van mondanivalóm.
- Valamit mondanom kell.
- El kell valamit mondanom.

J'ai quelque chose à dire.

- Valami fontosat kell nekik mondanom.
- El kell nekik mondanom valami fontosat.

J'ai quelque chose d'important à leur dire.

És emiatt azt kell mondanom,

Et pour cette raison, je dois vous avouer

Azt is meg kell mondanom,

Je dois également dire

Hányszor kell még mondanom neked?

Combien de fois dois-je te le dire ?

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondanivalóm.

- Je n'ai rien à dire.
- Je n'ai rien à dire.

El kellett mondanom az igazat.

Je devais dire la vérité.

Különben, mondanom kell neked valamit.

Au fait, j'ai quelque chose à te dire.

Nincs mit mondanom ez ellen.

Je n'ai rien à dire contre cela.

Ezt nem kellett volna mondanom.

Je n'aurais pas dû dire cela.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondandóm.

Je n'ai rien à dire.

- El kellene mondanom Tomnak az igazat.
- Meg kellett volna mondanom az igazat Tomnak.

J'aurais dû dire la vérité à Tom.

- Valamit el kell mondanom neked.
- Mondanivalóm van a számodra.
- El kell mondanom valamit neked.

J'ai quelque chose à te dire.

- Holnap meg kell mondanom neki az igazságot.
- Holnap el kell mondanom neki az igazat.

- Je dois lui dire la vérité demain.
- Je dois demain lui dire la vérité.

Valami nagyon fontosat kell neked mondanom.

- J'ai quelque chose de très important à te dire.
- J'ai quelque chose de très important à vous dire.
- Il me faut te dire quelque chose de très important.
- Il me faut vous dire quelque chose de très important.

Valami fontos dolgot kell neked mondanom.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- Il me faut vous dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.
- J'ai quelque chose d'important à vous dire.

- Utálom ezt mondani, mégis ezt kell mondanom.
- Nem szeretem ezt mondani, azonban mégis ezt kell mondanom.

Je ne le dis certes pas volontiers mais il me faut néanmoins le dire.

Azt kell mondanom, hogy kissé csalódott vagyok.

- Je dois dire que je suis un peu déçu.
- Je dois dire que je suis un peu déçue.

Nincs semmi, amit el kellene mondanom neked.

- Je n'ai rien à te dire.
- Je n'ai rien à vous dire.

Holnap el kell mondanom neki az igazságot.

- Je dois lui dire la vérité demain.
- Je dois demain lui dire la vérité.

Ez az, amit el kellett volna mondanom.

C'est ce que j'aurais dû dire.

El kellett volna mondanom neked az igazat.

J'aurais dû te dire la vérité.

- Valami fontosat kell önnek mondanom.
- El kell önöknek mondanom valami fontosat.
- Nem árt, ha tudnak egy dolgot.

J'ai quelque chose d'important à lui dire.

Azt kellett volna mondanom, hogy nem érek rá.

J'aurais dû dire que j'étais occupé.

A fent említett okok miatt le kell mondanom.

Je dois démissionner pour les raisons mentionnées.

Ha szabad így mondanom, ez az egyik nagyratörő célunk.

C'est l'un de nos objectifs les plus ambitieux.

- Legelőször ezt el kell mondanom.
- Mindenekelőtt ezt kell elmondanom.

Tout d'abord, je dois dire ceci.

- Nincs semmi mondanivalóm Tominak.
- Nem kell mondanom Tamásnak semmit.

Je ne dois rien dire à Tom.

Eszembe jut, milyen érzés, amikor ki kell mondanom az igazságot.

Je pense aux fois où je dois exprimer la vérité.

Eljött a pillanat, amikor meg kell mondanom neki az igazat.

- Le moment est venu pour moi de te dire la vérité.
- Il est temps pour moi de te dire la vérité.

Bizonyára nem kell mondanom, de nem lenne jobb leszoknod a dohányzásról?

Je suis sûr que tu n'a pas besoin de moi pour te le dire, mais, ne serait-ce pas une bonne idée d’arrêter de fumer ?

Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de a szolgáltatás nem igazán jó.

- Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.
- Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon.

Mondanom kell neked valamit: hazudtam, amikor azt mondtam, nem tudok róla.

- J'ai quelque chose à te dire : j'ai menti lorsque j'ai déclaré que je ne savais pas.
- J'ai quelque chose à vous dire : j'ai menti lorsque j'ai dit que je ne savais pas.

- Mit is mondjak nektek?
- Nektek meg mit mondjak?
- Mit kellene nektek mondanom?

Je leur dis quoi ?

Én vagyok az, aki nem tudja, hogy meg kell-e mondanom azt neki.

C'est moi qui ignore si je devrais le lui dire.

- Nekem meg kell mondanom neki holnap az igazságot.
- Holnap kell elmondanom neki az igazságot.

- Je dois lui dire la vérité demain.
- Je dois demain lui dire la vérité.

Mondanom se kell, hogy akkoriban egy mester-tanítvány kapcsolaton túli barátság alakult ki közöttük.

Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.

- Valami nagyon érdekeset kell önnek mondanom.
- Van valami nagyon érdekes mondanivalóm az ön számára.

J'ai quelque chose de très intéressant à vous dire.

- Mondanom se kell, hogy a dohányzás káros az egészségre.
- Magától értetődő, hogy a dohányzás árt az egészségnek.

- Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
- Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.