Translation of "észre" in German

0.012 sec.

Examples of using "észre" in a sentence and their german translations:

Nem vettem észre.

- Ich habe es nicht bemerkt.
- Mir ist es nicht aufgefallen.
- Es ist mir nicht aufgefallen.

Mikor vetted észre?

- Wann hast du das bemerkt?
- Wann haben Sie das bemerkt?

Nem vettük észre.

- Das haben wir nicht gemerkt.
- Das haben wir nicht bemerkt.
- Das haben wir nicht mitbekommen.

Sosem vettem észre.

Ich habe es nie bemerkt.

Nem vettelek észre.

- Ich habe dich dort nicht gesehen.
- Ich habe Sie dort nicht gesehen.
- Ich habe euch dort nicht gesehen.

Nem vetted észre?

- Hast du es nicht bemerkt?
- Ist es dir nicht aufgefallen?
- Ist es Ihnen nicht aufgefallen?
- Ist es euch nicht aufgefallen?

- Nem vettem észre semmi különöset.
- Semmi szokatlant nem vettem észre.

Ich habe nichts Seltsames bemerkt.

Komolyan? Észre sem vettem.

- Echt? Das habe ich nicht gemerkt.
- Echt? Das ist mir nicht aufgefallen.
- Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.

Nem vett észre engem.

- Er hat mich nicht bemerkt.
- Ich bin ihm nicht aufgefallen.

Milyen tüneteket vettél észre?

- Welche Symptome sind dir aufgefallen?
- Welche Symptome sind Ihnen aufgefallen?
- Welche Symptome sind euch aufgefallen?

Remélem, nem veszi észre.

Ich hoffe, er wird darüber hinwegsehen.

Csak tegnap vettem ezt észre.

- Ich bemerkte es erst gestern.
- Ich habe das erst gestern gemerkt.

Nem veszed észre, hogy eltúlzod?

Erkennst du nicht, dass du nun übertreibst?

Tomi ezt nem vette észre.

Tom hat es nicht bemerkt.

Senki nem vette észre Tomit.

- Niemand bemerkte Tom.
- Keiner achtete auf Tom.

Észre se vedd, amit mond!

Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung.

Korábban észre kellett volna vennem.

Es hätte mir früher auffallen sollen.

Csak Tomi vette ezt észre.

Nur Tom hat es bemerkt.

Bámulta önt. Nem vette észre?

Er hat Sie unverwandt angesehen. Haben Sie das nicht bemerkt?

Elsőként vettem észre, mi történt.

Ich entdeckte als erster, was geschehen war.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Sie erkennt die Dämonen kaum, die sie heimsuchen.

Hogy őszinte legyek, nem vettem észre.

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

Tényleg? É semmit sem vettem észre.

Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.

Észre sem vettem, milyen késő van.

- Mir war nicht klar, dass es so spät war.
- Ich bemerkte nicht, wie spät es war.

Miért nem vettük ezt előbb észre?

Warum ist es uns nicht früher aufgefallen?

Megtalálta a kulcsaidat. Véletlenül vette észre.

Er fand deine Schlüssel. Er hat sie zufällig entdeckt.

Figyelmeztettem őt, de észre sem vette.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

Miért nem vesz engem észre Tomi?

Warum ignoriert Tom mich?

Ezért a veszélyt sem veszik könnyen észre.

Mögliche Gefahren erkennen sie nur schwer.

Úgy tűnik, Tomi ezt nem vette észre.

Tom scheint es nicht bemerkt zu haben.

Nem vettem észre, hogy milyen késő volt.

Ich bemerkte nicht, wie spät es war.

Mikor vetted észre először, hogy Tom eltűnt?

Wann ist dir zuerst aufgefallen, dass Tom fehlte?

- Nem vettem észre.
- Nekem nem tűnt fel.

Es ist mir nicht aufgefallen.

Vicces, hogy eddig ezt nem vettem észre.

Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.

Úgy elmentél mellettem, hogy észre sem vettél.

Du bist an mir vorbeigelaufen, ohne mich zu bemerken.

Felfedeztünk valamit, amit addig senki sem vett észre:

dass wir etwas entdeckten, das allen, die zuvor geforscht hatten, entgangen war:

Senki sem vette észre, hogy megjelent a medve.

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

Észre sem vettem, hogy Tomnak mennyire hiányzott Mari.

Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst.

Látott valamit, amit a többiek nem vettek észre.

Er sah etwas, das andere übersehen hatten.

Nem hiszem, hogy csak én vettem volna észre.

Ich denke nicht, dass nur ich das bemerkt habe.

- Majdnem észrevették.
- Kicsin múlt, hogy nem vették észre.

Es wäre fast gesehen worden.

Mikor vette észre, hogy nincs meg a pénztárcája?

Wann haben Sie bemerkt, dass Sie das Portemonnaie nicht mehr haben?

- Nem vettem észre, hogy milyen késő volt.
- Észre sem vettem, milyen késő van.
- Fel sem tűnt, milyen későre jár.

Ich bemerkte nicht, wie spät es war.

- Azt gondoltam, nem veszed észre, hogy Tom nem volt itt.
- Azt hittem, észre sem veszed, hogy Tomi nem volt itt.

Ich dachte, du würdest nicht bemerken, dass Tom nicht hier ist.

Nem veszed észre, hogy Tom nem akar veled beszélni?

Merkst du nicht, dass Tom nicht mit dir reden will?

Azt gondoltam, nem veszed észre, hogy Tom nincs itt.

Ich dachte, du würdest nicht bemerken, dass Tom nicht hier ist.

Tom nem veszi észre, hogy viselkedése hogyan befolyásol másokat.

- Tom ist sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.
- Tom macht sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.

Fura, de közülünk senki sem vette észre a hibát.

Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.

- Nem látod, hogy dolgozom!?
- Nem veszed észre, hogy dolgozom?

Siehst du nicht, dass ich arbeite?

Láttam őt elhaladni, de ő nem vett engem észre.

Ich sah sie vorbeigehen, aber sie nahm mich nicht wahr.

Ha esetleg nem vetted volna észre, már két órája várok.

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.

A megoldás ott volt a szemem előtt, mégsem vettem észre.

Die Lösung stand mir vor den Augen, doch ich sah sie nicht.

Akkor veszed észre, hogy elmúlt az idő, amikor már késő.

Du erkennst, dass die Zeit vergeht, wenn es zu spät ist.

Én úgy szeretem őt. De miért nem veszi ezt észre?

Ich habe ihn so lieb. Warum merkt er’s einfach nicht?

Csak a szórakozásra figyeltél, és észre sem vetted, hogy mi történt.

Du warst zu sehr damit beschäftigt, dich zu amüsieren, um zu bemerken, was vor sich ging.

Múlt héten minden összetakarítottam a lakásban, te meg észre sem vetted!

Letzte Woche habe ich in der Wohnung alles aufgeräumt, und du hast es nicht einmal bemerkt!

Céljuk az, hogy úgy változtassák meg a gondolkodásunkat, hogy észre se vegyük.

Sei verändert unser Denken, ohne dass wir dies bemerken.

Túl későn vettem csak észre, hogy a legfontosabb részt kihagytam a beszédemből.

Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte.

Hogy felnőtt lettem, úgy vettem észre, hogy kezdtem elfogadni a szüleim tanácsát.

Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen.

A húgom túl elhamarkodottan cselekszik, és gyakran nem vesz észre fontos dolgokat.

Meine jüngere Schwester ist voreilig und lässt oft Dinge liegen.

Egy idő után azt vettem észre, hogy már nem az ösvényen sétálunk.

Nach einer Weile bemerkte ich, dass wir nicht mehr auf dem Wege gingen.

Csak amikor kiolvasta a könyvet, vette észre, hogy ki volt a szerző.

Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war.

Teljes észrevétlenségben búcsút vettem a világtól, amit egy disznó sem vett észre.

Ich habe mich ganz unauffällig von der Welt verabschiedet, und kein Schwein hat es gemerkt.

Tom behúzott kézifékkel hajtott át a városon, úgy hogy azt észre sem vette.

Tom fuhr mit angezogener Handbremse durch die Stadt, ohne es zu merken.

- Emberek, szedjétek össze magatokat egy kicsit!
- Emberek, térjetek észre!
- Emberek, viselkedjetek egy kicsit!

Leute, reißt euch ein bisschen zusammen!

- Miért nem tűnt ez fel nekünk korábban?
- Miért nem vettük ezt előbb észre?

Warum ist es uns nicht früher aufgefallen?

- Tomi! - Hú, Mari, itt vagy! Mióta? - Úgy egy órája. - Kajakra!? Egyáltalán nem is vettelek észre.

„Tom!“ - „Huch, Maria, du bist hier? Seit wann?“ - „Seit etwa einer Stunde.“ - „Echt jetzt? Ich hab dich gar nicht bemerkt.“

A nagy szürke kandúr kinyitotta félig az egyik szemét, amit a táncoló egerek észre sem vettek.

Der große, graue Kater öffnete halb eines seiner Augen, was die tanzenden Mäuse nicht einmal bemerkten.

Ha rám hallgatsz, azokat a dolgokat, amiket amúgy is elfelejt az ember, még csak észre sem kellene venni.

Mein Rat lautet, sich Dinge, die man ohnehin vergessen muss, erst gar nicht zu merken.

Az ember törekszik megtudni, mi van az égen, de azt, hogy mi van a Földön, nem veszi észre.

Du bemühst dich zu wissen, was im Himmel ist, aber das, was auf der Erde ist, siehst du nicht?

Bizony azt mondja Tomi, hogy jól van, mégis cseppeket és tablettákat szed szutyiban, és azt hiszi, nem vesszük észre.

Tom sagt zwar, es gehe ihm gut, nimmt aber heimlich Tropfen und Tabletten und denkt, wir merken’s nicht.

- Mária észre sem veszi a vagyontalan férfiakat.
- Mária semmibe veszi a nincstelen férfiakat.
- Máriánál nem játszanak azok a férfiak, akiknek nincs valamijük.

Maria ignoriert vermögenslose Männer.

- Tom azt mondta, hogy nem vett észre semmit.
- Tom azt mondta, hogy ő nem látott semmit.
- Tom azt mondta, hogy nem látott semmit.

Tom sagte, er habe nichts gesehen.

- Minél kevesebb a gógyi, annál kevésbé tűnik fel az illetőnek a hiánya.
- Minél csekélyebb valakinek az értelmi szintje, annál kevésbé veszi azt észre.

Je weniger Verstand einer hat, umso weniger merkt er den Mangel.

- Akkor vettem észre, hogy felnőttem, amikor elkezdtem megfogadni a szüleim tanácsait.
- Akkor figyeltem fel arra, hogy felnőttem, amikor elkezdtem megfogadni a szüleim tanácsait.

Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen.

- Te három évvel vagy fiatalabb a bátyádnál. - Hogy te mit nem mondasz!? Ezt én eddig észre sem vettem! Bizonyára jobban ismered a családomat, mint én magam!

„Du bist drei Jahre jünger als dein älterer Bruder.“ – „Ach, was du nicht sagst! Das war mir so ganz und gar unbekannt! Du kennst meine Familienverhältnisse ja besser als ich selbst!“

- Túl fiatal és ártatlan volt ahhoz, hogy észre tudta volna venni, milyen szörnyű világban él.
- Még túl fiatal és ártatlan volt, hogy megsejtse, milyen gonosz világban él.

Sie war noch zu jung und zu unschuldig, um zu ahnen, in welch böser Welt sie lebte.

A kivik két dolog miatt aggódnak: az egyik, hogy Új-Zéland valamikor leesik a világtérképről; de sokkal jobban aggódnak amiatt, hogy ezt senki sem veszi majd észre.

Die Kiwis haben vor zwei Dingen Angst: Erstens, dass Neuseeland irgendwann von der Weltkarte herunterfällt. Aber noch viel größere Angst haben sie davor, dass es niemand bemerkt.

- Menj az állomás fele, és észre fogod venni a boltot.
- Menj az állomás felé, és látni fogod az üzletet.
- Menj az állomás felé, és majd látod az üzletet.

Geh in Richtung Bahnhof und du wirst das Geschäft sehen.

A három troll annyira el volt foglalva azzal, hogy megvitassák, hogyan készítsék el Tomot a legfinomabbra, hogy észre sem vették, hogy az mind sebesebb léptekkel elillant, és már árkon-bokron túl van.

Die drei Trolle waren so sehr damit beschäftigt, sich zu streiten, wie sie Tom am besten zubereiten könnten, dass sie gar nicht merkten, wie dieser sich mit immer schneller werdenden Schritten davonschlich und bald über alle Berge war.

Nős, negyven körüli, van egy lánya, és mégis teljesen elvesztettem miatta a fejemet. Valahányszor meglát, tátott szájjal ámultan bámul, és azt veszem észre, hogy mindent megtesz, hogy felhívja magára a figyelmemet. Mit tegyek? Kétségbe vagyok esve!

Er ist verheiratet, um die vierzig, hat eine Tochter, und dennoch habe ich seinetwegen ganz und gar den Verstand verloren. Jedes Mal, wenn er mich sieht, starrt er mich sprachlos mit offenem Mund an, und ich merke, dass er alles tut, um mich auf ihn aufmerksam zu machen. Was soll ich tun? Ich bin verzweifelt!