Translation of "Alól" in German

0.004 sec.

Examples of using "Alól" in a sentence and their german translations:

Felmentelek a munka alól.

Ich entlaste dich von der Arbeit.

Minden szabály alól van kivétel.

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Minden törvény alól van kivétel.

- Alle Regeln haben Ausnahmen.
- Zu jeder Regel gibt es eine Ausnahme.

E szabály alól nincs kivétel.

- Von dieser Regel gibt es keine Ausnahme.
- Diese Regel lässt keine Ausnahme zu.

Jött ki pőrén a zuhany alól.

Sie kam nackt aus der Dusche.

A macskám előjött az asztal alól.

Meine Katze kam unter dem Tisch hervor.

Egy macska jött ki az asztal alól.

Eine Katze kam unter dem Tisch hervor.

Az öregség nem mentesít a butaság alól.

Alter schützt vor Torheit nicht.

Egy macska jött elő az autó alól.

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.

Itt van, hogy felszabadítson minket a rutinmunkák alól,

Sie befreit uns von Routine-Aufgaben

Tomi nagyon törekszik, hogy kibújjon a felelősség alól.

Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen.

A hercegnőt megszabadította a varázsló az átok alól.

Die Prinzessin wurde von dem Zauber erlöst.

- Tom megölte Maryt.
- Tomi eltette láb alól Marit.

- Tom tötete Maria.
- Tom hat Maria umgebracht.
- Tom hat Mary getötet.
- Tom brachte Mary um.

A kétnyelvűek általában kódváltók, ez alól a családom sem kivétel.

Die meisten Bilingualen wechseln zwischen Sprachen, so auch meine Familie.

Majd elkövette azt a hibát, hogy előbújt a rózsa alól.

und macht den Fehler, die Anemone zu verlassen.

Segít nekem valaki előhalászni a távirányítót a kanapé alól? Ez nagyon beszorult alá.

Kann mir jemand helfen, die Fernbedienung von unter der Couch hervorzuangeln? Sie sitzt da unten richtig fest.

- A törvény nemtudása nem mentesít a büntetés alól.
- A törvény nemtudása senkit sem igazol.

- Unkenntnis der Gesetze gereicht niemandem zur Rechtfertigung.
- Niemand kann sich auf Unkenntnis von Gesetzen berufen.

- Liisa csak délután bújt ki először az ágyból.
- Csak délután jött elő Liisa a takaró alól.

Liisa kam erst nachmittags aus den Federn.

Ti innét alól valók vagytok, én onnét felül való vagyok; ti e világból valók vagytok, én nem vagyok e világból való.

Ihr seid von unten her, ich bin von oben her; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt.

- Tudom, ki ölte meg a rendőrfelügyelőt.
- Én tudom, hogy ki ölte meg a rendőrfelügyelőt.
- Én tudom, ki tette el láb alól a felügyelőt.

Ich weiß, wer den Polizeiinspektor umgebracht hat.