Translation of "Beszélik" in German

0.019 sec.

Examples of using "Beszélik" in a sentence and their german translations:

A franciát Franciaországban beszélik.

- Französisch wird in Frankreich gesprochen.
- Französisch spricht man in Frankreich.

Hol beszélik az interlingvát?

Wo spricht man Interlingua?

Azt beszélik, hogy elmebeteg.

Man sagt, dass er geisteskrank ist.

A maori nyelvet Új-Zélandon beszélik.

Māori spricht man in Neuseeland.

Azt beszélik, hogy össze fognak házasodni.

Es geht das Gerücht, dass sie heiraten werden.

- Az igazat beszélik?
- Az igazat mondják?

Sagen sie die Wahrheit?

Hogy bármelyiken vállalhatnak munkát, vagy beszélik álmukban?

sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

A franciát Quebekben több mint hétmillióan beszélik.

Französisch wird in Québec von mehr als 7 Millionen Menschen gesprochen.

- Franciaországban franciául beszélnek.
- Franciaországban a franciát beszélik.

In Frankreich spricht man Französisch.

A fiatalok már alig beszélik az oroszt.

Die Jugendlichen sprechen fast kein Russisch mehr.

- Beszél ön idoul?
- Beszélik önök az ido nyelvet?

- Sprechen Sie Ido?
- Sprecht ihr Ido?

Hányan mondhatják el, hogy olyan folyékonyan beszélik mindkét nyelvet,

Wie viele von Ihnen würden sagen, dass Sie zwei Sprachen fließend sprechen,

Beszélik, hogy egy búvár úgy vesztette el a lábát,

In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine,

A Wikipédia szerint 90 millióan beszélik a németet anyanyelvként.

Der Wikipedia zufolge gibt es 90 Millionen Deutschmuttersprachler.

- Azt beszélik, itt halt meg.
- Azt mondják, itt halt meg.

Angeblich ist er hier gestorben.

- Hol beszélnek tulajdonképpen Hochdeutsch-ul?
- Tulajdonképpen hol beszélik az irodalmi németet?

Wo wird eigentlich Hochdeutsch gesprochen?

— Az angolt nem csak az Egyesült Államokban beszélik. — Hát még hol?

„Englisch wird nicht nur in den Vereinigten Staaten gesprochen.“ – „Wo denn noch?“

- Azt beszélik, hogy ő nagyon gazdag.
- Azt mondják, hogy ő nagyon gazdag.

Sie soll sehr reich sein.

A nyelv visszatükrözi a történelmét, szokásait és a lelkületét azoknak, akik azt beszélik.

Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.

Azt beszélik a rossz nyelvek, hogy a franciák nem nagyon beszélnek idegen nyelveket.

Böse Zungen behaupten, die Franzosen wären schlecht in Fremdsprachen.

- Úgy hírlik, hogy a polgármester lekenyerezhető.
- Azt beszélik, hogy a polgármester megvesztegethető.
- Úgy tudni, hogy a polgármester lefizethető.

- Der Bürgermeister soll bestechlich sein.
- Man sagt, der Bürgermeister soll bestechlich sein.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Vannak olyan külföldiek, akik teljesen akcentusmentesen beszélik a németet; ez a szerencsés eset. És vannak olyan külföldiek, akik egy nyelvjárást beszélnek, de az nem német; ezek a svájciak.

Es gibt Ausländer, die ein Deutsch ohne jeglichen Akzent sprechen; das sind Glücksfälle. Und dann gibt es Ausländer, die einen Akzent ohne jegliches Deutsch sprechen; das sind Schweizer.