Translation of "Címét" in German

0.411 sec.

Examples of using "Címét" in a sentence and their german translations:

- Tudom a címét.
- Ismerem a címét.

- Ich weiß seine Adresse.
- Ich kenne seine Adresse.

- Bárcsak tudnám a címét!
- Ha tudnám a címét!
- Ha ismerném a címét!

Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!

- Bárcsak tudnám a címét!
- Ha tudnám a címét!

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

- Ideadod nekem Tom címét?
- Odaadnád nekem Tom címét?

Würdest du mir Toms Adresse geben?

Ismerem a címét.

- Ich kenne ihre Adresse.
- Ich weiß ihre Adresse.

Elfelejtettem a címét.

- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

Megadná a címét?

Übrigens, was ist deine Adresse?

Tudod Tom címét?

Kennst du Toms Anschrift?

Véletlenül tudta a címét.

Sie kannte zufällig seine Adresse.

Bárcsak tudnám a címét!

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Nem tudom a címét.

Ich kenne ihre Adresse nicht.

Ha tudnám a címét!

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Írd le a címét!

Schreib seine Adresse auf!

Ideadod nekem Tom címét?

- Gibst du mir Toms Adresse?
- Würdest du mir Toms Adresse geben?

Tomi megadta a címét.

- Tom hat mir seine Adresse gegeben.
- Tom gab mir seine Adresse.

- Ha tudnám a címét, írnék neki.
- Ha ismerném a címét, írnék neki.

Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.

Nem ismerem Tomi pontos címét.

Toms genaue Adresse ist mir nicht bekannt.

Ha ismerném a címét, írnék neki.

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.
- Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm.

Adja meg a címét és telefonszámát.

Geben Sie mir Ihre Adresse und Telefonnummer.

Följegyezted ennek a könyvnek a címét?

Haben Sie den Titel dieses Buches notiert?

Írnék neki, ha tudnám a címét.

Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

Megtudtam a nevét és a címét.

Ich habe ihre Adresse und ihren Namen erfahren.

Megkérdezte, hogy ismerem-e a címét.

Sie fragte mich, ob ich seine Adresse kennen würde.

Ne hagyja, hogy megtudja a lány címét.

Lass ihn nicht ihre Adresse wissen.

A nevét, és a címét, legyen szíves.

Name und Adresse, bitte.

A könyv címét dőlt betűkkel kellene írni.

Der Titel des Buches sollte in Kursivschrift sein.

Ha tudnám a nevét és címét, írhatnék neki.

Kennte ich ihren Namen und ihre Adresse, so könnte ich ihr schreiben.

Ha ismered a címét, akkor küldd el nekem!

Wenn du ihre Adresse kennst, dann schick sie mir!

Nem tudtam megjegyezni annak a dalnak a címét.

Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

Azt sem tudom, hogy hívják, nemhogy a címét!

Ich weiß nicht einmal, wie sie heißt, geschweige denn, wo sie wohnt!

Legyen szíves ide írni a nevét, címét és telefonszámát.

Würden Sie bitte hier Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer hinschreiben.

Fel fogom írni magamnak a nevét és a címét.

Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben.

- Elfelejtettem a címedet.
- Kiment a fejemből a címed.
- Elfejtettem az ön címét.

Ich habe deine Anschrift vergessen.

- Nem sikerült felidéznem magamban a dal címét.
- Nem jutott eszembe a dal címe.

Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.