Translation of "Fogod" in German

0.013 sec.

Examples of using "Fogod" in a sentence and their german translations:

- Meg fogod szerezni.
- Meg fogod érteni.
- Te meg fogod érteni.

Du wirst es verstehen.

- Nem fogod megbánni!
- Nem fogod sajnálni!

Du wirst es nicht bereuen!

Szeretni fogod.

- Du wirst sie mögen.
- Du wirst ihn mögen.

Imádni fogod.

- Es wird dir gefallen.
- Du wirst es lieben.

Kedvelni fogod Tomot.

Tom wird dir sympathisch sein.

Meg fogod csinálni?

Hast du vor, es zu tun?

Nem fogod megérteni.

Du wirst es nicht verstehen.

Börtönben fogod végezni.

Du wirst noch im Gefängnis landen.

Nem fogod megkérdezni?

- Wirst du nicht fragen?
- Willst du nicht fragen?

Meg fogod bánni!

Das wird dir leidtun!

Nem fogod megbánni.

- Du wirst es nicht bereuen.
- Du wirst das nicht bereuen.

Szeretni fogod Tomot.

Du wirst Tom lieben.

Fogod azt használni?

Wirst du das benutzen?

Te fogod megcsinálni.

Du wirst es tun.

Nem fogod elhinni.

Du wirst es nicht glauben.

Meg fogod venni?

Wirst du das kaufen?

Ezt szeretni fogod.

Du wirst das lieben.

Fel fogod ismerni?

Wirst du sie wiedererkennen?

- Egy nap majd sajnálni fogod.
- Egyszer majd sajnálni fogod ezt.

Eines Tages wird es dir leid tun.

Ezt nem fogod megúszni.

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

Ezt még bánni fogod.

Das werden Sie bereuen!

Szerintem meg fogod találni.

Ich denke, du wirst es finden.

Szerintem jóvá fogod hagyni.

Ich denke, Sie werden zustimmen.

Remélem, te tudni fogod.

Ich hoffte, du würdest es wissen.

Ki fogod nekem fizetni.

Dafür wirst du mir bezahlen.

Miért fogod a kezemet?

Warum hältst du meine Hände?

Meg fogod ezt bánni.

Das wirst du bereuen!

Hamarosan meg fogod szokni.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen.

Látni fogod a különbséget.

- Du wirst den Unterschied sehen.
- Sie werden den Unterschied sehen.
- Ihr werdet den Unterschied sehen.

Nem fogod tudni megcsinálni.

Du wirst es nicht schaffen.

Hogyan fogod meggyőzni Tomot?

Wie willst du Tom überzeugen?

- Nem fogod elhinni mit láttam!
- Nem fogod elhinni, amit most láttam!

Du wirst nicht glauben, was ich gerade gesehen habe!

- Nem fogod fel, mit tettél?
- Nem fogod fel, hogy mit tettél!?

Begreifst du nicht, was du getan hast?

- Ezt valószínűleg nem fogod tudni megmagyarázni.
- Valószínűleg nem fogod tudni kimagyarázni.

Das wirst du wohl nicht erklären können.

- Ezt meg fogod még bánni!
- Ezért még drágán meg fogsz fizetni!
- Bánni fogod még!
- Sajnálni fogod te még ezt!

Du wirst es bereuen!

Le fogod késni a vonatot.

- Sie verpassen noch den Zug.
- Sie werden den Zug verpassen.

Szerintem is bánni fogod még.

Einverstanden! Du wirst es bereuen.

Miért fogod mindig Tom pártját?

Wieso stellst du dich immer auf Toms Seite?

Miért nem fogod már be?

- Warum hältst du nicht die Klappe?
- Warum hältst du nicht endlich den Mund?

Hol fogod ezeket a békákat?

Wo fängst du diese Frösche?

Tudtam, hogy nem fogod megérteni.

Ich wusste, dass du es nicht verstehen würdest.

Úgy gondolom, hogy szeretni fogod.

Ich denke, du wirst es mögen.

Tudtam, hogy ezt szeretni fogod.

Ich wusste, dass du es mögen würdest.

Mikor fogod ezt végre abbahagyni?

Wann wirst du endlich damit aufhören?

Ki fogod szabadítani a rabokat.

Du wirst die Gefangenen befreien.

Nem fogod megtalálni a gyengémet.

Du wirst meinen Schwachpunkt nicht finden.

Meg fogod bánni, amit tettél.

Du wirst das, was du getan hast, bereuen.

Újra meg fogod azt tenni?

Wirst du das nochmal machen?

Egyszer ezt meg fogod bánni.

Das wirst du eines Tages bereuen.

Ezt a könyvet fogod szeretni.

Du wirst dieses Buch lieben.

Meg fogod venni a kocsit?

Wirst du das Auto kaufen?

Reméltem, hogy ezt fogod mondani.

Ich habe gehofft, dass du das sagen würdest.

Meg fogod bánni, amit mondtál.

Du wirst deine Worte bereuen.

Nem fogod sajnálni a fáradozást.

Du wirst deine Bemühungen nicht bereuen.

- Nem fogod elhinni, amit most láttam!
- Nem fogod elhinni, amit éppen most láttam!

Du wirst nicht glauben, was ich gerade gesehen habe!

- Ezt meg fogod még bánni!
- Ezt megkeserülöd még!
- Sajnálni fogod még, hogy ezt tetted!

Das wirst du noch bereuen!

Hogyan fogod ezt a problémát megoldani?

Wie wirst du dieses Problem lösen?

El fogod neki adni a házad?

Möchtest du ihm dein Haus verkaufen?

Úgy gondoltam, te meg fogod érteni.

Ich dachte, du würdest es verstehen.

Biztos vagyok benne, hogy szeretni fogod.

Ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

Du wirst dich besser fühlen.

Meg fogod venni azt a kocsit?

Wirst du das Auto kaufen?

Fel sem fogod, mennyire szerencsés vagy.

- Dir ist gar nicht klar, wie viel Glück du hast.
- Ihnen ist gar nicht klar, wie viel Glück Sie haben.
- Euch ist gar nicht klar, wie viel Glück ihr habt.

Remélem, hogy az ígéretedet tartani fogod.

Ich hoffe, dass du dein Versprechen halten wirst.

Miért nem fogod be a szád?

Warum hältst du nicht den Mund?

Meg fogod bánni ezt a döntést.

Diese Entscheidung wirst du noch mal bereuen.

Még meg fogod bánni, amit mondtál.

Du wirst deine Worte noch bereuen!

Nem fogod elhinni, mit mesélt nekem!

Du wirst es nicht glauben, was sie mir erzählt hat!

Nem fogod elhinni, mi történt tegnap.

Du wirst es nicht glauben, was gestern geschah.

- Meg fogod szokni.
- Hozzá fogsz szokni.

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.

El fogod olvasni ezt a könyvet?

Wirst du dieses Buch lesen?

- Ezt használni fogjátok?
- Használni fogod ezt?

- Wirst du das verwenden?
- Wirst du das benutzen?

- Fogod ezt használni?
- Használod ezt majd?

Wirst du das benutzen?

Bizonyára jól fogod magad itt érezni.

Du wirst dich hier sicher wohlfühlen.

Ha nem kérdezel, sosem fogod megtudni.

Wenn du nicht fragst, wirst du es nie erfahren.

Ma valószínűleg nem fogod tudni elintézni.

Heute kannst du das wohl nicht erledigen.

Biztosan jól fogod itt érezni magad.

Es wird dir hier bestimmt gefallen.

Ezt aztán nem fogod tudni megmagyarázni.

Das wirst du ja nicht erklären können.

- Meg fogod változtatni a véleményedet.
- Meg fogod gondolni magadat.
- Majd meggondolod magad.
- Még meggondolod magad.

- Du wirst dir es anders überlegen.
- Ihr werdet es euch anders überlegen.
- Sie werden es sich anders überlegen.

Siess, vagy le fogod késni a buszt.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen.

Azt hittem, az új öltönyödet fogod felvenni.

Ich dachte, du würdest deinen neuen Anzug anziehen.

Soha nem fogod kitalálni, mit láttam reggel.

Rate mal, was ich heute Morgen gesehen habe!

Ezt a könyvet nagyon érdekesnek fogod találni.

Du wirst dieses Buch sehr interessant finden.

Nem fogod elhinni, mi történt velem ma.

Du wirst nicht glauben, was mir heute passiert ist.

Nagyon szórakoztatónak fogod találni ezt a játékot.

Du wirst dieses Spiel sehr interessant finden.

Jobban fogod érezni magad, miután ettél valamit.

Du wirst dich besser fühlen, nachdem du etwas gegessen hast.

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.

Nemsokára meg fogod szokni az új iskoládat.

Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.

Előtt-utóbb meg fogod szokni a hőséget.

Du wirst dich schließlich an die Hitze gewöhnen.

- Megbánod te ezt még.
- Meglásd, sajnálni fogod.

Eines Tages wirst du es bereuen.

Nem fogod elhinni, mit találtam a mosógépben!

Du wirst nicht glauben, was ich in der Waschmaschine gefunden habe.

Kinek fogod adni a szavazatodat a választásokon?

Wem wirst du bei der Wahl deine Stimme geben?

Nem fogod elhinni, mi történt ezt követően.

- Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte.
- Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte.