Translation of "Hanem" in German

0.017 sec.

Examples of using "Hanem" in a sentence and their german translations:

hanem a szívünkre.

besser beim Herzen zu beginnen,

hanem kamionosokat, sofőröket,

auch bei LKW- und PKW-Fahrern,

hanem tetteket követelnek.

sie erfordern Taten.

hanem a pénzükkel.

sondern mit ihrem Geld.

hanem szándékos félrevezetés.

sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation.

- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.

Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.

- Amerika nem ország, hanem kontinens.
- Amerika nem ország, hanem földrész.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

hanem konkrét narratív szerkezeteket.

sondern auf bestimmte erzählerische Strukturen.

Hanem a néző elméjében.

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

hanem egy banánhéj univerzumban,

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

Nem amerikai, hanem francia.

Er ist kein Amerikaner, sondern Franzose.

Nem német, hanem osztrák.

Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.

Nem helyettem, hanem velem.

Nicht statt mir, sondern mit mir.

- Nem feleség kell nekem, hanem szexpartner.
- Nem feleséget akarok, hanem szexpartnert.

Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

hanem mindannyiunkra szülőként, tanárként, menedzserként.

sondern jeden von uns, ob als Elternteil, als Lehrer oder Manager oder --

hanem hosszú távú változás eléréséért,

sondern für einen langfristigen Wandel

hanem három fő elemből áll:

aber es umfasst drei Hauptelemente:

hanem ha képesek kiállni, támogatni,

und dazu bereit sind,

hanem helyesírási és matekdolgozatokban is.

sondern auch Rechtschreib- und Mathetests.

Tamás nem orvos, hanem pszichológus.

- Tom ist kein Doktor der Medizin, sondern ein Psychologe.
- Tom ist nicht Arzt, sondern Psychologe.

Ő nem orvos, hanem tanárnő.

Sie ist keine Ärztin, sondern Lehrerin.

Nem én hazudok, hanem te.

Nicht ich habe gelogen, sondern du.

Ne neki add, hanem nekem!

Gib es nicht ihm, sondern mir!

Ő nem költő, hanem regényíró.

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

Nem orvos vagyok, hanem tanár.

- Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.
- Ich bin Lehrer, kein Arzt.

Ez nem cukor, hanem só.

Das ist kein Zucker, sondern Salz.

Ez nem sértés, hanem megfigyelés.

Das ist keine Beleidigung, sondern eine Feststellung.

Az nem varjú, hanem holló.

Das ist keine Krähe, sondern ein Rabe.

Ez nem bor, hanem szőlőlé.

Das ist kein Wein, sondern Traubensaft.

Ő nem ápolónő, hanem doktornő.

Sie ist nicht Krankenschwester, sondern Ärztin.

Az nem varjú, hanem csóka.

Das ist keine Krähe, sondern eine Dohle.

Ez nem cica, hanem kutya.

Das ist keine Katze, sondern ein Hund.

Nem, nem én, hanem te!

Nein, nicht ich, sondern du!

Ez nem kos, hanem kecske!

Das hier ist kein Widder, sondern eine Ziege!

Ez nem út, hanem ösvény.

- Das ist keine Straße, sondern ein Pfad.
- Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.

Ő nem énekes, hanem színész.

- Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler.
- Er ist kein Sänger, sondern Schauspieler.

Jim nem ügyvéd, hanem orvos.

- Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt.
- Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor.

Ezek nem halak, hanem emlősök.

Das sind keine Fische, sondern Säugetiere.

Ez nem vélemény, hanem tény.

Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache.

Nem teát, hanem kávét szeretnék.

Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee.

Ez nem nacionalizmus, hanem beképzeltség.

Das ist kein Nationalismus, sondern Eitelkeit.

Ő nem orvos, hanem tanár.

Sie ist nicht Ärztin, sondern Lehrerin.

Ő nem orvos, hanem betegápoló.

Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger.

Nem én hazudtam, hanem te.

Nicht ich habe gelogen, sondern du!

Nem ellenségként, hanem barátként jöttem.

Ich komme nicht als Feind, sondern als Freund.

Az nem vér, hanem paradicsomszósz.

Das ist kein Blut, sondern Tomatensauce.

Ne kérdezz vissza, hanem válaszolj!

Frag nicht zurück, sondern antworte!

- Ő nem a húgom, hanem a feleségem.
- Ő nem a nővérem, hanem a feleségem.

Sie ist nicht meine Schwester, sondern meine Frau.

- Nem okos, hanem tudálékos.
- Ő nem okos, csak okoskodó.
- Ő nem okos, hanem okoska.

Er ist nicht klug, nur ein Klugschwätzer.

Már nem szalonnát láttunk, hanem Esztert.

Wir sahen nicht mehr Speck. Wir sahen Esther.

hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

sondern mehr auf ein Ganzheitsgefühl.

hanem arról, hogy mi teszi könnyűvé.

Ich will über das reden, was mein Leben erleichtert.

Hanem hogy talán, mint a költészet,

Sondern vielleicht so wie Poesie

hanem ez teszi lehetővé a művészetemet.

Das ist es, was meine Kunst ermöglicht.

"A Facebook nem médiacég, hanem technológiai."

„Facebook ist keine Medienfirma es ist eine Technologiefirma.“

Magyarországon nincsenek akáciák, hanem akácok vannak.

In Ungarn gibt es keine Akazien, dort gibt es Robinien.

Tom nem igazságot akart, hanem bosszút.

Tom wollte keine Gerechtigkeit – er wollte Rache.

A művészet nem luxus, hanem szükség.

Kunst ist nicht Luxus, sondern Notwendigkeit.

Nem feleség kell nekem, hanem szexpartner.

- Was ich will, das ist keine Ehefrau, sondern eine Freundin für den Sex.
- Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

A nevem nem Tom, hanem John.

Mein Name ist nicht Tom. Es ist Johannes.

A denevérek nem madarak, hanem emlősök.

Fledermäuse sind keine Vögel, sondern Säugetiere.

Ne beszélj már, hanem csókolj meg!

Halt die Klappe und küss mich.

Az élet nem hosszú, hanem széles!

Das Leben ist nicht lang, es ist breit!

Nem, nem én vagyok, hanem te!

Nein, ich bin es nicht, du bist es!

Nem szánalmas, hanem közkedvelt akarok lenni!!

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!

Anna apja nem spanyol, hanem francia.

Annas Vater ist kein Spanier, sondern Franzose.

Ez ugyan nem bátorság, hanem ostobaság.

Das ist doch keine Tapferkeit, sondern Dummheit.

Nekem ez nem tetszik, hanem szeretem.

Das gefällt mir nicht nur: ich liebe es!

Te nem szerelmes vagy, hanem hülye!

Du bist nicht verliebt, sondern blöd!

A pókok nem rovarok, hanem ízeltlábúak.

Spinnen sind Gliederfüßer, jedoch keine Insekten.

Tomit nem lábon-, hanem karon lőtték.

Man hat Tom nicht ins Bein, sondern in den Arm geschossen.

Nem rólam van szó, hanem rólad.

Es geht nicht um mich, sondern um dich.

hanem mindinkább a hozzám hasonló orvosok szakterülete,

sondern eher jene von Ärzten wie mir,

hanem a kövek életre keltésének kulturális rituáléja.

sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

A várható élettartam nem nő, hanem csökken.

die Lebenserwartung steigt nicht, sie sinkt.

hanem azt is, hogy velem mi volt.

Ich versuchte herauszufinden, was mit mir geschah.

hanem az élet mocskos és érzékeny sűrűjében.

sondern im chaotischen, empfindlichen Alltag.

Hogy nem ők a hibásak, hanem mi.

Es ist nicht ihre Schuld, es ist unsere Schuld.

Ő nem az apám, hanem a nagybácsim.

Er ist nicht mein Vater, sondern mein Onkel.

Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém.

Er ist nicht mein Sohn, sondern mein Neffe.

A bűnöző nem Bob, hanem az ikertestvére.

Der Verbrecher ist nicht Bob, sondern sein Zwillingsbruder.

Nem vasárnap, hanem hétfőn látogatott meg engem.

- Sie hat mich nicht am Sonntag besucht, sondern am Montag.
- Sie hat mich nicht Sonntag besucht, sondern Montag.

Ne csak halat egyél, hanem húst is.

Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.

Nekem nem pénz kell, hanem a tanácsod.

Ich benötige kein Geld, sondern deinen Rat.

Ő nem az édesanyám, hanem a nővérem.

Sie ist nicht meine Mutter, sondern meine älteste Schwester.

Nemcsak kinevette, hanem még ki is dobta.

Sie hat ihn nicht nur ausgelacht, sondern auch noch rausgeworfen.

Az élet nem egzakt tudomány, hanem művészet.

Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.