Translation of "Készíteni" in German

0.004 sec.

Examples of using "Készíteni" in a sentence and their german translations:

El tudod készíteni.

Du kannst es schaffen.

- Időben el tudod készíteni?
- El tudod készíteni pont akkorra?

- Können Sie es rechtzeitig machen?
- Kannst du es rechtzeitig machen?

Tom szeret dolgokat készíteni.

Tom macht gerne Sachen.

- Kate tudja, hogyan kell tortát készíteni.
- Kate tudja, hogyan kell süteményt készíteni.
- Kate tudja, hogyan kell kalácsot készíteni.

Katrin kann Kuchen backen.

- Holnap megpróbálok fekete ribiszkéből likőrt készíteni.
- Holnap megpróbálok fekete ribizliből likőrt készíteni.

Morgen probiere ich mal, aus schwarzen Johannisbeeren Likör herzustellen.

El tudod készíteni határidő előtt?

Kannst du es bis zum Ende der Frist schaffen?

Egész jó spagettit tudok készíteni.

Ich bereite recht gute Spaghetti zu.

- Én fogom csinálni.
- Magam fogom készíteni.

Ich werde das selber machen.

Ő tudja, hogyan kell rádiót készíteni.

Er weiß, wie man ein Radio baut.

A disznóhúst sokféleképpen el lehet készíteni.

Schweinefleisch kann man auf viele Arten zubereiten.

Gumiból kellene készíteni őket, hogy tudjanak nyúlni.

Sie müssten elastisch sein, aus Gummi.

Varrni tanulok, hogy tudjak ruhákat készíteni magamnak.

Ich lerne Nähen, um mir selbst Kleider machen zu können.

Fantasztikus ételeket lehet készíteni egy régi lábosban.

In einem alten Kochtopf kann man wunderbares Essen zubereiten.

A tojások feltörése nélkül nem tudsz omlettet készíteni.

Wo gehobelt wird, fallen Späne.

Szép tájról nem mindig lehet jó képet készíteni.

Nicht immer ergibt eine schöne Landschaft auch ein schönes Foto.

El tudod készíteni a halat szasiminek, amit most fogtam?

Kannst du Sashimi aus diesem Fisch machen, den ich gerade gefangen habe?

A tervezetet legkésőbb a hét végére el kell készíteni.

Das Projekt muss spätestens bis zum Ende der Woche fertig sein.

Rajtad kívül senki nem tud ilyen jó salátát készíteni.

Keiner außer dir versteht es, so einen köstlichen Salat zuzubereiten.

- A disznóhúst sokféleképpen el lehet készíteni.
- A disznóhús univerzálisan felhasználható.

Schweinefleisch kann man auf viele Arten zubereiten.

- A hátam közepére nem kívánom a főzést.
- Semmi kedvem ételt készíteni.

Ich habe keine Lust, das Essen zu kochen.

- Tudom, hogy meg tudod azt tenni.
- Tudom, hogy te el tudod készíteni.

Ich weiß, dass du es schaffen kannst.

Tomi fogta a fejszét és elment az erdőbe fát vágni, mert egy új sorompót akart készíteni.

Tom nahm die Axt und ging zum Baumschlag in den Wald; denn er wollte einen neuen Schlagbaum bauen.

Szerettem volna egy képet készíteni egy mókusról, amit a parkban találtam, de olyan fürge volt, hogy egy kattintásom se lett jó.

Ich wollte ein Foto machen von einem Eichhörnchen, dass ich ihm Park gefunden hatte, aber es war zu flink und alle meine Aufnahmen waren unbrauchbar.

- Ha nem akarsz madárijesztőt készíteni, akkor csak állj egyszerűen a földre. - Ó, nagyon szépen köszönöm a bókot! Miért vagy ily szarkasztikus? Tegnap még azt mondtad, hogy én vagyok a legszebb nő a világon. - Ki mondta azt neked, hogy egy madárijesztőnek csúnyának kell lennie? Csak az számít, hogy hasonlítson egy emberre. - Akkor bizonyára örülhetsz. - Miért is? - Van egy barátnőd, aki úgy néz ki, mint egy ember.

„Wenn du keine Vogelscheuche bauen möchtest, dann stell dich doch einfach selbst aufs Feld.“ — „O, danke für das reizende Kompliment! Warum bist du so sarkastisch? Gestern hast du noch gesagt, ich sei die schönste Frau der Welt.“ — „Wer hat dir eingeredet, dass eine Vogelscheuche hässlich sein muss? Sie sollte einem Menschen ähneln. Alles andere spielt keine Rolle.“ — „Dann kannst du dich ja freuen.“ — „Warum?“ — „Du hast eine Freundin, die einem Menschen ähnlich sieht.“