Translation of "Következtében" in German

0.012 sec.

Examples of using "Következtében" in a sentence and their german translations:

Egy gyermekbetegség következtében megvakult.

Durch eine Kinderkrankheit ist sie erblindet.

A betegség következtében megvakult.

Die Krankheit hat ihm das Augenlicht genommen.

- Legközelebb jobban iparkodj.
- Következtében jobban iparkodjál.
- Következtében jobban tedd oda magad.

Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe!

Az alváshiány következtében kikapcsolt gének

Die Gene, die durch den Schlafmangel abgeschaltet wurden,

Többnyire a korai öregedés következtében,

viele davon aufgrund der Progerie,

Tamás lebénult egy szívinfarktus következtében.

Nach einem Schlaganfall war Tom gelähmt.

Sokan elvesztették otthonaikat a földrengés következtében.

Viele Menschen verloren durch das Erdbeben ihr Zuhause.

Beesett az arca a betegség következtében.

Ihr Gesicht wurde nach ihrer Krankheit schmal.

A kölyök a szárazság következtében elpusztult.

Das Junge starb aufgrund der Dürre.

A tó eltűnt a bányászat következtében.

Der See ist durch den Bergbau verschwunden.

A gát átszakadt a heves esőzés következtében.

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.

Ennek következtében egy rakás pénzt bukott el.

Das hatte zur Folge, dass sie einen beträchtlichen Geldbetrag verlor.

Mária lánya egy baleset következtében hunyt el.

Marias Tochter starb in einem Unfall.

Tom cápatámadás következtében vesztette el a lábát.

Tom hat bei einem Haiangriff das Bein verloren.

Száztizenhat ember halt meg egy bombatámadás következtében Pakisztánban.

Einhundertundsechzehn Menschen starben durch einen Bombenanschlag in Pakistan.

Egy pajzsmirigy műtét következtében Maria féloldali hangszalagbénulást szenvedett.

Maria erlitt infolge einer Schilddrüsenoperation eine halbseitige Stimmlippenlähmung.

A gyér megvilágítás következtében elsőre nem ismertem fel.

Aufgrund der spärlichen Beleuchtung habe ich sie auf den ersten Blick nicht erkannt.

Tomi egy baleset következtében elvesztette egyik szeme világát?

Tom wurde durch einen Unfall auf einem Auge blind.

Többen halnak meg elhízás következtében, mint éhezés miatt.

Es sterben mehr Menschen an den Folgen der Fettleibigkeit als durch Verhungern.

A boncolás eredményei arra mutatnak, hogy szívprobléma következtében hunyt el.

Die Obduktionsergebnisse weisen darauf hin, dass sie aufgrund eines Herzproblems gestorben ist.

Volt egyszer egy barnamedve, amelyik egy genetikai rendellenesség következtében fehérnek született.

Es war einmal ein Braunbär, der wegen einer genetischen Anomalie weiß geboren worden war.

A szerverünk október 20-án nem lesz elérhető tervezett karbantartási munkálatok következtében.

Unser Server wird am 20. Oktober aufgrund planmäßiger Wartungsarbeiten nicht am Netz sein.

A rendőrség fülébe jutott a drogszállítmány, aminek következtében razziát tartottak a helyszínen.

Die Polizei hat vom Drogenversand Wind bekommen, deshalb führten die Beamten eine Razzia vor Ort durch.

Egy tanulmány szerint évente 53000 amerikai hal meg a passzív dohányzás következtében.

Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.

- Hárman haltak meg a robbanás következtében.
- Három ember vesztette életét a robbanásban.

Drei Menschen verloren in der Explosion ihr Leben.

A múlt évszázadban a Szuezi-csatorna kétszer is meg lett rongálva a csatározások következtében.

Im vergangenen Jahrhundert wurde der Suezkanal zweimal durch Kampfhandlungen zerstört.

Az egyszarvú igenis létezik. Az őzek közt létezik egy mutáció, minek következtében csak egy szarvuk nő.

Das Einhorn existiert doch. Es gibt eine Mutation unter den Rehen, infolgedessen haben die nur ein Horn.

- Mi volt a háttérben, hogy megváltoztattad a véleményed?
- Mi volt az az erő, melynek következtében módosítottad a véleményed?

Was hat dich bewogen, deine Meinung zu ändern?

A háború pusztításainak következtében kiterjedt vidékek néptelenedtek el. A kevés túlélő gyakran éhen halt vagy a terjedő járványoknak esett áldozatul.

Durch das Morden des Krieges wurden weite Landstriche entvölkert. Die wenigen Überlebenden starben oft Hungers oder an den sich ausbreitenden Seuchen.

Azért lássuk be, Korea és a koreai nép megosztottságáért Oroszország és az Egyesült Államok világuralmi törekvése következtében kialakult hidegháború a felelős.

Wir müssen wohl annehmen, dass für die Spaltung Koreas und des koreanischen Volkes der aufgrund des Strebens der Vereinigten Staaten und Russlands nach Weltherrschaft entstandene Kalte Krieg verantwortlich ist.

- Következtében jobban iparkodjon.
- Legközelebb azért próbáljon meg többet kihozni önmagából.
- A legközelebbi alkalommal jobban igyekezzen.
- Következő alkalommal mutasson kicsit több igyekezetet.

Geben Sie sich beim nächsten Mal mehr Mühe.

- Mi késztetett arra, hogy megváltoztasd a véleményedet?
- Mi vett rá, hogy változtass az álláspontodon?
- Minek tudható be, hogy módosítottad a véleményedet?
- Minek következtében változtattál álláspontot?

Was brachte dich dazu, deine Meinung zu ändern?

- Hat hétre a város megtámadásától éhínség lépett fel bent, aminek következtében kinyitották a kapukat az ostromlók előtt.
- Hathetes ostrom után éhínség tört ki a városban, aminek következményeként a kapukat kinyitották és az ostromlókat beengedték.
- Hat hete tartott az ostrom, amikor a városban kitört az éhínség, így kénytelenek voltak megnyitni a kapukat az ostromlók előtt.

Nach sechs Wochen der Belagerung kam es in der Stadt zu einer Hungersnot, in deren Folge man die Tore öffnete und die Belagerer hereinließ.