Translation of "Látlak" in German

0.009 sec.

Examples of using "Látlak" in a sentence and their german translations:

Nem látlak.

Ich sehe dich nicht.

- Örülök, hogy látlak.
- Boldog vagyok, hogy látlak.

Schön, dich zu sehen!

- Örülök, hogy egészben látlak.
- Örülök, hogy egyben látlak.

Ich bin froh, dich heil und ganz zu sehen.

Örülök, hogy látlak.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.

Meglep, hogy látlak.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

Remélem, látlak karácsonykor.

Ich hoffe, ich seh dich zu Weihnachten.

Más megvilágításban látlak.

- Ich sehe dich jetzt in einem anderen Licht.
- Ich sehe dich jetzt in einem neuen Licht.

Én látlak téged.

Ich sehe dich.

- Nagyon örülök, hogy látlak.
- Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

- Hallak, de nem látlak.
- Hallak, de nem látlak titeket.

- Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
- Ich höre dich, aber sehe dich nicht.

Örülök, hogy újra látlak.

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

Örülök, hogy látlak titeket.

Ich freue mich, euch zu sehen.

Jó, hogy újra látlak.

Es ist schön, dich wiederzusehen.

Holnap látlak a könyvtárban.

- Morgen sehe ich dich in der Bibliothek.
- Ich werde dich morgen in der Bücherei sehen.

Remélem, hogy újra látlak.

- Ich hoffe, Sie wiederzusehen.
- Ich hoffe, dich wiederzusehen.

Boldog vagyok, hogy látlak!

- Ich bin froh, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen!

Hallak, de nem látlak.

Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.

Remélem, hogy hamarosan látlak.

- Ich hoffe, wir sehen uns bald!
- Ich hoffe, dich bald zu sehen.

Utálom, ha így látlak.

Ich hasse es, dich so zu sehen.

Örülök, hogy itt látlak.

Ich freue mich, dich hier zu sehen!

Nagyon örülök, hogy látlak.

Ich bin wirklich froh, dich zu sehen.

Mához egy hétre újra látlak.

Ich werde dich heute in einer Woche sehen.

Nagyon meglep, hogy itt látlak.

- Mich überrascht sehr, dass ich dich hier sehe.
- Ich bin sehr überrascht, euch hier zu sehen.
- Es überrascht mich sehr, Ihnen hier zu begegnen.

Milyen meglepetés, hogy itt látlak!

- Was für eine Überraschung, dich hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, euch hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!

Meg vagyok lepve, hogy látlak.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

Nagyon örülök, hogy újra látlak!

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

Majd holnap látlak a könyvtárban.

Ich werde dich morgen in der Bücherei sehen.

Remélem, hogy októberben megint látlak.

Ich hoffe, dich im Oktober wiederzusehen.

- Hallom a hangod, de nem látlak.
- Hallom a hangodat, viszont nem látlak téged.

Ich höre deine Stimme, aber sehe dich nicht.

Olyan boldog vagyok, hogy újra látlak!

- Ich freue mich ja so, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich ja so, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich ja so, euch wiederzusehen!
- Ich freue mich so, dich wiederzusehen!

Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.

Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen.

Nagyon meg vagyok elégedve, hogy látlak.

Ich bin sehr froh, dich zu sehen.

Amikor csak látlak, jól érzem magam.

Wann immer ich dich sehe, geht es mir gut!

Remélem, hogy októberben ismét látlak benneteket.

Ich hoffe, euch im Oktober wiederzusehen.

Én látlak, de te engem nem.

- Ich sehe dich, aber du siehst mich nicht.
- Ich sehe dich, du mich aber nicht.

Már azt hittem, sosem látlak többet élve.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder!

Amikor téged látlak, mindig apám jut eszembe.

Wenn ich dich sehe, muss ich immer an meinen Vater denken.

- Örülök a viszontlátásnak.
- Örülök, hogy megint látlak!

Schön, dich wiederzusehen!

Nem gondoltam, hogy látlak még az életben.

Ich dachte nicht, dass ich dich noch einmal im Leben sehe.

Én látlak, de te nem látsz engem.

- Ich sehe dich, aber du siehst mich nicht.
- Ich kann dich sehen, aber du kannst mich nicht sehen.

Azt gondoltam, hogy többé már nem látlak viszont.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr wieder!

- Jó, hogy mosolyogni látlak.
- Örülök, hogy mosolyogni látom.

- Es ist schön, dich lächeln zu sehen.
- Es ist schön, Sie lächeln zu sehen.

- Remélem, hogy hamarosan látlak.
- Remélem, hogy látni foglak hamarosan!

- Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
- Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen.

- Te mindig szívesen látott vagy nálam.
- Téged mindig szívesen látlak nálam.

Du bist immer bei mir willkommen.

- Milyen jó téged viszontlátni, Tom!
- Milyen jó, hogy újra látlak, Tom!

Wie schön, dich wiederzusehen, Tom!

- Úgy látlak, mint a valóságban.
- Úgy látom önt, mint a valóságban.

Ich sehe Sie wie in Wirklichkeit.

- Bármikor látlak, Mari, te mindig olyan édes vagy. - Ó, még utóbb elpirulok.

"Egal wann ich dich sehe, Maria, du siehst immer so niedlich aus." - "Ah, ich werd' noch ganz rot."

- Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.
- Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap.

Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen.